Translation of "قيد" in German

0.013 sec.

Examples of using "قيد" in a sentence and their german translations:

هي على قيد الحياة!

Sie ist am Leben!

كلاهما على قيد الحياة.

Beide sind am Leben.

هم على قيد الحياة.

Sie sind am Leben.

توم على قيد الحياة.

Tom ist am Leben.

يمكننا البقاء على قيد الحياة

wir können überleben

ما زال على قيد الحياة.

- Er ist noch am Leben.
- Sie ist noch am Leben.
- Sie lebt noch.
- Er lebt noch.

جميع الكلاب على قيد الحياة.

- Alle Hunde sind lebendig.
- Alle Hunde sind am Leben.

ما زلنا على قيد الحياة.

Wir blieben am Leben.

‫مدفوعاً برغبته للبقاء على قيد الحياة،‬

Wenn es ums Überleben geht,

الخنفساء ما زالت على قيد الحياة.

Der Käfer ist noch am Leben.

لم يكن أحدٌ على قيد الحياة.

Niemand war am Leben.

بأن الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة

dass die einzige Chance zu überleben,

حُرقت عمة زوجي الكهلة على قيد الحياة.

Die alte Tante meines Mannes wurde lebendig verbrannt,

إنه النظام الذي يبقيك على قيد الحياة،

Er ist Ihr Lebenserhaltungssystem

إذا كان محظوظا معه وعلى قيد الحياة

wenn er Glück hat und mit ihm und am Leben ist

والبقاء على قيد الحياة في فصل الشتاء.

und den Winter überleben.

من بطل Hrolf الباقي على قيد الحياة.

ein Treueversprechen zu erhalten .

لا يزال كلا الأخوين على قيد الحياة.

- Beide Brüder leben noch.
- Beide Brüder sind noch am Leben.

- نجا توم.
- بقي توم على قيد الحياة.

Tom hat überlebt.

‫إنه شيء رائع أن تكون على قيد الحياة‬

sind Frauen und Mädchen eine Quelle an Möglichkeiten.

‫ظاهرة الضوء الحي هذه لا تزال قيد التفسير.‬

Das Phänomen der Biofluoreszenz wird gerade erst erforscht.

اهتم به للبقاء على قيد الحياة حتى اليوم

er sorgte dafür, dass er bis heute überlebte

بما أن هذا الفيلم لا يزال قيد المشاهدة

da dieser Film noch gesehen wird

ونحاول البقاء على قيد الحياة عن طريق الصيد

und wir versuchen durch Jagd zu überleben

لولا مساعدتها لم اكن علي قيد الحياه الان

- Ohne ihre Hilfe würde ich jetzt nicht mehr leben.
- Ohne ihre Hilfe wäre ich jetzt nicht mehr am Leben.

موصولاً بالأجهزة التي تراقب إمكانيّة بقائه على قيد الحياة.

angeschlossen an Maschinen, an denen sein Leben hing.

‫إزالة القرون‬ ‫بينما ما يزال الحيوان على قيد الحياة،‬

Bei lebendigen Leibe das Horn zu entfernen,

والسجن كان يعني وحشةً كبيرةً. وللبقاء على قيد الحياة،

Und in Haft zu sein, heißt einsam sein. Diese Zeit überstanden wir nur,

ولكن بما أن هذا الفيلم لا يزال قيد المشاهدة

aber da wird dieser film noch angeschaut

بالطبع إذا كنا على قيد الحياة في هذه الحالة

natürlich, wenn wir in diesem Fall am Leben sind

على أي حال ، لن يكون العالم على قيد الحياة.

Auf jeden Fall würde die Welt nicht leben.

من دون الهواء ، لن يبقى شيء على قيد الحياة.

Ohne Luft gäbe es kein Leben.

لنظهر لك كيف اعتدنا على البقاء على قيد الحياة.

um zu sehen, wie wir überlebten.

اليوم هناك ستة فصائل على قيد الحياة يٌصنفوا فى فئتين .

Heute existieren noch 6 Arten, die in 2 Gruppen geteilt werden.

والذي بقي على قيد الحياة لسنوات في معسكر نازي للمعتقلين.

der viele Jahre in einem Nazi-Konzentrationslager überlebte.

نحن تحسنا في ابقاء الناس على قيد الحياة بعد سكتات قوية.

Es gelingt uns nur besser, Menschen nach Schlaganfällen am Leben zu erhalten.

ثم في الانسحاب - حيث تم التضحية بقواته الباقية على قيد الحياة ،

dann auf dem Rückzug - wo seine überlebenden Truppen effektiv geopfert wurden

‫كل بضع دقائق، سيكون هناك‬ ‫قرار مهم خاص بالبقاء على قيد الحياة.‬

Alle paar Minuten wirst du vor Entscheidungen gestellt, die für das Überleben wichtig sind.

ويعد كانشا شيربا آخر شخص على قيد الحياة من تلك البعثة الأصلية‏.

Kancha Sherpa ist der letzte Überlebende jener ursprünglichen Expedition.

البحر الميت على قيد الحياة ، انه يجذب السياح من جميع بقاع العالم .

Das Tote Meer lebt: es zieht Reisende aus allen Teilen der Welt an.

وأنا المنتمي إلى سكان شيربا‏، آخر من بقي على قيد الحياة من البعثة‏.

Ich bin der letzte überlebende Sherpa der Expedition.

لأن الناس الذين شعروا بذلك كانوا من المرجح أكثر أن يبقوا على قيد الحياة.

denn jene, die es fühlten, konnten besser überleben.

‫جزء من البقاء على قيد الحياة ‬ ‫هو أن تعرف متى‬ ‫لا تقوم بمجازفات لا داع لها.‬

Zum Überleben gehört es auch, unnötige Risiken zu vermeiden.

لم ينجوا من المسيرة. لقد كان آخر أطفال Lefebvre على قيد الحياة ... من أربعة عشر عامًا.

war, die den Marsch nicht überlebt hatten. Er war Lefebvres letztes überlebendes Kind gewesen… von vierzehn Jahren.

‫وبالطبع، فإن إنسان الغابة‬ ‫يسعى للعيش والبقاء على قيد الحياة‬ ‫في بيئة مُدمرة وقد يسعى ليدافع عن نفسه.‬

Und natürlich versuchen sie zu leben und zu überleben in der zerstörten Umwelt, und vielleicht verteidigen sie sich dabei.

- لولا حزام الأمان لما بقيت على قيد الحياة.
- لولا حزام الأمان لما كنت حياً الآن.
- لولا حزام الأمان لما كنت حية الآن.

Ohne den Sicherheitsgurt wäre ich heute nicht mehr am Leben.

للرجل والمرأة متى بلغا سن الزواج حق التزوج وتأسيس أسرة دون أي قيد بسبب الجنس أو الدين، ولهما حقوق متساوية عند الزواج وأثناء قيامه وعند انحلاله.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.

وفضلا عما تقدم فلن يكون هناك أي تمييز أساسه الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي لبلد أو البقعة التي ينتمي إليها الفرد سواء كان هذا البلد أو تلك البقعة مستقلا أو تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أو كانت سيادته خاضعة لأي قيد من القيود.

Des Weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.