Translation of "يبدأ" in French

0.006 sec.

Examples of using "يبدأ" in a sentence and their french translations:

دماغنا يبدأ بالتبرير.

notre cerveau commence à imaginer des justifications.

الحل يبدأ بالإصلاحات.

La solution commence par les réformes.

متى يبدأ ذلك؟

Quand est-ce que ça commence ?

متى يبدأ الفلم؟

À quelle heure commence le film?

فهو شيءٌ يبدأ بالشهوة،

C'est quelque chose qui commence par du désir,

يبدأ جهازهما الدوري في التشابك،

Leurs systèmes circulatoires s'entrelacent

‫آخر فصول الليل...‬ ‫يبدأ الآن.‬

Le dernier acte de la nuit débute.

وبماذا يبدأ ان يلمسوا الإنصاف؟

Avec quoi commence cette impression d'équité ?

يبدأ عرض الفلم الساعة العاشرة.

Le film commence à dix heures.

يبدأ فيه الأطفال نطق أولى كلماتهم،

les bébés commencent à produire leurs premiers mots,

والذي يبدأ عند 5000، أي الجميع،

et cela commence à 5 000, c'est-à-dire tout le monde,

حيث يبدأ عظم فكه في التفكك.

qui cause la désintégration de l'os de la mâchoire du mâle.

بعد فترة ، يبدأ في إظهار نفسه

après un certain temps, il commence à se montrer

يبدأ الجليد على سطحه الخارجي بالذوبان

le glacier sur sa surface extérieure commence à fondre

قبل حتى أن يبدأ هؤولاء الأطفال بالتكلم.

avant même que ces bébés ne sachent parler.

يبدأ جميع الحاضرين بالغناء "موكتور، موكتور، موكتور!"

suivi en chœur par les clients du bar : « Moktor, Moktor, Moktor ! »

لكن التقدم يبدأ من كل فرد منا.

Mais nous devons commencer avec chacun d'entre nous.

لأن شفاءك لا يبدأ بنهاية عملية الشفاء.

Car être guéri, ce n'est pas la fin du travail de rétablissement.

ولكن يبدأ حيث تبدأ عملية الشفاء نفسها.

C'est là que cela commence.

لذلك كان هذا حلمًا ينتهي وآخر يبدأ.

Alors que ce rêve-là prenait fin, un autre commençait.

لكن الشيء الحقيقي المثير للاهتمام يبدأ هنا

mais la vraie chose intéressante commence ici

ثم يبدأ العمل في شركة عقارات والده

puis il commence à travailler dans la société immobilière de son père

يبدأ جسدك بإفراز هرمونات التوتر مثل الكورتيزول

Le corps libère des hormones du stress, du cortisol,

على الرغم من أن يومنا لم يبدأ بعد.

même si notre journée n'est pas encore commencée.

يبدأ بالتلاشي في منتصف العمر، أثناء انقطاع الطمث،

commencent à diminuer en milieu de vie, durant la ménopause,

يبدأ ببساطة عند وضع علامة (صح) في مربع.

Cela commence simplement en cochant une case.

يبدأ الأطفال بالذهاب إلى المدرسة في سن السادسة.

Les enfants commencent l'école à l'âge de six ans.

وسرعان ما يبدأ القتال اليدوي الشنيع في الميل لصالح

Et bientôt l'horrible combat au corps à corps commença à pencher en faveur des Ottomans plus nombreux.

‫انظر، ترى كل هذا السائل...‬ ‫يبدأ في النزول منه.‬

tout ce liquide... commence à sortir.

هناك بعض الأشياء التي يمكن للجميع أن يبدأ فيها.

il y a des choses que tout le monde peut commencer.

يبدأ بالكيفية التي يتكلم فيها القاضي إلى من بالمحكمة.

Elle commence par la façon dont les juges parlent aux gens présents en cour.

وبعد فترة يبدأ في الاستبعاد من المجتمع ويصبح وحيدا

et après un certain temps, il commence à être exclu de la société et devient solitaire

قبل أن يبدأ فاضل تعلّم العربيّة، كان يعرف العبريّة.

Avant de commencer à apprendre l'arabe, Fadil connaissait déjà l'hébreu.

ولكن في اللحظة التي يبدأ فيها بالتعامل مع حبيبته "كاي"،

Mais au moment où il commence à interagir avec sa copine, Kay,

لكن الآن المحور الأفقي يبدأ عند 5 ويستمر حتى 10،

mais maintenant l'axe horizontal commence à cinq et va jusqu'à dix,

ولكن أثناء اقترابهم من وجهتهم المنشودة، يبدأ الرومان في الهجوم

Mais alors qu'ils s'approchent de leur cible, les Romains passent à l'offensive.

استجابة لذلك ، يبدأ الإطلاق بشكل متزايد هجمات إرهابية مذهلة في الخارج: الكويت

Pour riposter, il commence à lancer des attaques terroristes de plus en plus spectaculaires à l'étranger :

‫بمجرد أن يلسع، فالأمر يتطلب بضع دقائق‬ ‫حتى يبدأ مفعول سم القنفذ البحري.‬

Une fois piqué, quelques minutes suffisent pour le déclenchement des effets de la toxine.

- تبدأ المدرسة الساعة الثامنة و النصف.
- يبدأ الدوام الدراسي في الثامنة و النصف.

Les cours débutent le matin à huit heures trente.

الحروب لا تبدأ هكذا كما يبدأ الشتاء، بل الناس هم من يبدأون الحروب.

Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.

‫المشكلة هي أنه بمجرد ‬ ‫أن يقل الأكسجين الذي تحصل عليه‬ ‫يبدأ عقلك في خداعك.‬

Quand on commence à manquer d'oxygène, notre esprit nous joue des tours.

‫إن لسعتك عقرب، لديك حوالي 60 دقيقة‬ ‫قبل أن يبدأ هذا السم في سد تنفسك.‬

Quand on se fait piquer, on a environ 60 min avant que le venin ne bloque les voies respiratoires.

، لكن من الواضح أنهم لا يستطيعون فعل أي شيء من أجله ، لذلك يبدأ في تأليف

, mais il est clair qu'ils ne peuvent rien faire pour lui, alors il commence à composer