Translation of "كله" in French

0.007 sec.

Examples of using "كله" in a sentence and their french translations:

وهذا كله هراء.

Que de connerie.

‫عالم كله عجب...‬

Un monde de spectacle...

سأغيّر هذا كله.

Je vais changer tout ça.

في الإجمال كله زائف

Je suis en train de faire un bide absolu.

بعد قول هذا كله،

Tout cela étant dit,

‫الأمر كله راجع لك.‬

Il n'en tient qu'à vous.

وينهي ذلك كله بابتسامة،

terminer le tout avec un sourire

الحرية تصنع الفارق كله.

La liberté fait toute la différence.

تصنع الحرية الفارق كله،

La liberté fait toute la différence

فجأة جعل العالم كله

soudain, il a fait le monde entier

‫جسدك كله ينبض بالحياة.‬

Tout le corps se réveille.

العالم كله غافل عما حدث.

Le monde ne se rend pas compte.

العالم كله يمر بأزمة كبيرة

Le monde entier traverse une grande crise

‫كيانها كله يفكّر ويشعر ويستكشف.‬

Son être tout entier pense, ressent et explore.

‫الليل القطبي ليس كله ظلامًا دامسًا.‬

La nuit polaire ne se limite pas à l'obscurité.

والأسوأ من هذا كله، فهي تقتل الأحلام.

et, pire que tout, elle tue les rêves.

مما جعلني الاحظ ان المستقبل هو العلم كله،

et cela m'a fait réaliser que mon avenir est le monde,

وذلك كله بسبب عملية معروفة بـ كيمياء الأكسدة.

C'est à cause d'un processus appelé l'oxydoréduction.

ومزق الآخر عمل شخص ما أمام الفريق كله.

Un autre démonta le travail d'une personne devant l'ensemble de l'équipe.

أو الأسوأ من ذلك كله، "هل هذا فن؟"

Ou la pire des questions : « Est-ce de l'art ? »

هذا يشكل ثُلثي عدد الرحلات في العالم كله.

Ce sont les deux tiers des trajets de ce type dans le monde entier.

‫لا شيء يضاهي ذلك الشعور في العالم كله.‬

Il n'y a rien de plus beau.

لكون الأمر كله كان يتعلق بعدم بالفشل، أليس كذلك؟

Parce que le plus important était de ne pas tromper, n'est-ce pas ?

إذا نظرنا إلى جميع المحادثات الإنجليزية في العالم كله،

Donc, si on regarde toutes les discussions en anglais à travers le monde,

تحت كثبان رملية، وسنجده كله هناك عندما ننقب عنه

couverte d'une dune de sable qu'il suffirait de creuser -

إنها مدهشة بالفعل أن هذا كله من أجل التواصل.

c'est à quel point Twitch est incroyable pour la communication.

- كانت الكلاب تنبح طوال الليل.
- الكلاب نبحت الليل كله.

- Les chiens aboyèrent toute la nuit.
- Les chiens ont aboyé toute la nuit.
- Les chiens aboyaient toute la nuit.

والآن، الخطر هو أننا نعلم أن في مدارس العالم كله،

Donc le défi est que nous avons dans toutes les écoles du monde,

لأن هذا الموضوع موجود بالفعل على جدول أعمال العالم كله

car ce sujet est déjà à l'ordre du jour du monde entier

وعلاوة على ذلك كله، يجب أن تكون تكلفتها أقل بكثير.

et par-dessus tout, leur prix doit beaucoup baisser.

العقوبات على النظام السوري ذلك كله لا ينفي توسع امبراطورية

sanctions contre le régime syrien. Tout cela ne nie pas l'expansion de la L' empire

وتحول لمحطة للتبادل التجاري في العالم كله وليس الامارات فقط

Et il s'est transformé en une station d'échanges commerciaux dans le monde entier, pas seulement dans les Émirats,

- سأبقى هنا هذا الشهر كله.
- سأظل هنا هذا الشهر بأكمله.

Je serai là tout le mois.

وأعيدكم للوراء عندما بدأ هذا كله لي وذلك في عام 2010،

et vous ramener au moment où tout a commencé pour moi, en 2010,

‫يمكن أن يفيد هذا كثيراً في عمل المشعل.‬ ‫سنربطه كله بحبل مظلات.‬

Ça pourrait faire une bonne torche. On va l'attacher avec de la paracorde.

يأتي جنبًا إلى جنب مع الرجل الذي يراه عدوًا ويعلن للعالم كله عدوًا

Vient côte à côte avec l'homme qu'il voit comme un ennemi et déclaré au monde entier comme un ennemi

لو كان الأمر كله يعتمد على القيم المُكتشفة ألا يمكن أن يخرج عن السياق؟

si on prend uniquement en compte les valeurs organisationnelles ?

الأعداد الأولية مثل الحياة، منطقية تمامًا، لكن يستحيل إيجاد القواعد لها، حتى لو أمضيت وقتك كله تفكر فيها.

Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.