Translation of "تعرف" in French

0.008 sec.

Examples of using "تعرف" in a sentence and their french translations:

ماذا تعرف؟

De quoi tu parles ?

كما تعرف.

- Comme tu le sais déjà.
- Ainsi que vous le savez déjà.

بأنك لا تعرف."

dire que vous ne saviez pas. »

ماذا تعرف لماذا؟

Tu sais pourquoi

هل تعرف لماذا؟

est-ce que tu sais pourquoi?

هل تعرف السبب؟

- Connaissez-vous la raison ?
- Connais-tu la raison ?

هل تعرف أخاهم؟

Connaissez-vous son frère ?

تعرف أنني أحبك!

- Tu sais que je t'aime !
- Vous savez que je vous aime !

أكنت تعرف والدي؟

Connaissiez-vous mon père ?

- هل تعرف كيف تستخدم قاموسًا؟
- هل تعرف كيف تستخدم معجمًا؟

Sais-tu utiliser un dictionnaire ?

"أتمنى لو تعرف معلمتي

« J'aimerais que ma maîtresse sache

‫لكنك تعرف ذلك مسبقاً‬

Jusqu'à maintenant, notre réponse est loin d'être suffisante.

هل تعرف شريط الصلب؟

Connaissez-vous la barre d'acier?

قد تعرف هذا الشخص

vous connaissez peut-être cette personne

هل تعرف افتتاح PTT؟

Connaissez-vous l'ouverture de PTT?

تعرف مكان المنزل بدقة

vous savez exactement où se trouve la maison.

أعتقد أنها تعرف الحقيقة.

Je pense qu'elle connaît la vérité.

هل تعرف من هي؟

Sais-tu qui elle est ?

هل تعرف أين ساعتي؟

Tu ne sais pas où est ma montre ?

هل تعرف من يكون؟

- Sais-tu qui il est ?
- Tu sais qui c'est ?

هل تعرف أخاه الأكبر؟

Connais-tu son frère aîné ?

ألا تعرف أختك السباحة؟

Ta sœur ne sait-elle pas nager ?

كم كلمة انجليزية تعرف؟

- Environ combien de mots anglais connais-tu ?
- Combien de mots anglais connais-tu à peu près ?

حتى الأطفال تعرف ذلك.

Même les enfants savent cela.

أخبرتني بأنها تعرف أخي.

Elle m'a dit qu'elle connaissait mon frère.

وأنت لا تعرف ما السبب

et vous n'avez aucune idée pourquoi,

هل تعرف عن سحابة أورت؟

Connaissez-vous le nuage d'Oort?

هل تعرف ماذا يعني هذا؟

vous savez donc ce que cela signifie?

هل تعرف ماذا يعني ذلك؟

Savez-vous ce que cela signifie?

هل تعرف ما الذي حصل؟

Sais-tu ce qui est arrivé ?

تعرف أنّ جون كان يحبها.

Elle sait que John l'aimait.

و كيف لك أن تعرف؟

- Comment savez-vous ?
- Comment le sais-tu ?

لماذا تريد أن تعرف ذلك؟

Pourquoi veux-tu savoir ceci ?

هل تعرف شيئا عن عائلتك ؟

Sais-tu quelque chose de ta famille ?

لا تعرف شيء عن الجنس.

- Elle ignore tout des oiseaux et des abeilles.
- Elle ne sait rien des oiseaux et des abeilles.
- Elle ignore tout de la sexualité.

هل تعرف إذا تتحدث الإنغليزية؟

Sais-tu si elle sait parler l'anglais ?

هل تعرف كيف تستعمل الحاسوب؟

- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous comment utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu utiliser un ordinateur ?
- Savez-vous utiliser un ordinateur ?
- Sais-tu te servir d'un ordinateur ?
- Est-ce que tu sais comment on se sert d'un ordinateur ?

الا تريد أن تعرف لماذا؟

- Ne voulez-vous pas savoir pourquoi ?
- Ne veux-tu pas savoir pourquoi ?

ماذا تعرف عن حيوانات الباندا؟

Que savez-vous des pandas ?

إنك لا تعرف من أكون.

Vous ne savez pas qui je suis.

لم تكن جدتي تعرف مفردة نسوية

Mon arrière-grand-mère ne connaissait pas le mot « féministe »,

لأنه الخط الوحيد الذي كانت تعرف.

puisque c'était la seule qu'elle connaissait.

أنت تعرف كيف أفعل، كيف حالك؟

Je vais bien, comment allez-vous ?

يا إلهي! أردتُك أن تعرف حقيقتي

Et je souhaitais que tu connaisses mon vrai moi

‫إنها تعرف الطريق عن ظهر قلب.‬

Elle connaît la route par cœur.

إنك تعرف كيف تتعامل مع النساء.

Tu sais t'y prendre avec les femmes.

تتكلم كأنها تعرف كل شيء عنه.

Elle parle comme si elle savait tout de cela.

هل تعرف ما هي عاصمة البلجيك؟

Connaissez-vous la capitale de la Belgique ?

- هل تعرفه؟
- هل تعرف من يكون؟

- Savez-vous qui c'est ?
- Savez-vous qui il est ?
- Sais-tu qui il est ?

- هل تعرف الإجابة؟
- أتعرف ما الإجابة؟

- Tu connais la réponse ?
- Connais-tu la réponse ?
- Connaissez-vous la réponse ?

أنت تعرف أنني لا أحب البيض.

Tu sais que je n'aime pas les œufs.

هل تعرف كيف تفتح هذا الصندوق؟

- Sais-tu comment ouvrir cette boîte ?
- Savez-vous comment ouvrir cette boîte ?

لم تعرف كيف تتصرف تجاه المشكلة.

Elle ignorait comment prendre le problème.

يتحكم بهم عضو خفي تعرف القليل عنه.

pourraient être contrôlées par un organe caché dont vous savez peu de choses.

قد لا تعرف هذا بمجرد النظر إلي،

Vous ne pourrez pas détecter cela en regardant cette vidéo.

‫أنت تعرف ذلك في أمعائك ، في عظامك.‬

Mais vous le savez déjà.

ولكن من خلال تعرف على الإسرائيليين وقصصهم

mais en connaissant des Israéliens, en découvrant leur histoire

(ديفيد): حسنًا، فكما تعرف هناك بعض الشكوك

DB : Vous vous en doutez, il y a un certain scepticisme

ولكن عائلتي لم تكن تعرف فِعل ذلك.

Mais ma famille n'a pas pensé à le faire.

أنت تعرف أنهم فعلوا الفيروس في المختبر

vous savez qu'ils ont fait le virus en laboratoire

اذا انت تعرف؟ لن اخبر. أنت تعلم!

Donc tu sais? Je ne vais pas dire. Tu sais!

ولكن هل تعرف أين الشيء المثير هنا؟

mais vous savez où la chose intéressante ici?

ثم أنت تعرف ماذا يحدث لهذا الرجل؟

Alors tu sais ce qui arrive à cet homme?

هل تعرف أيًا من الأطفال في الغرفة؟

- Est-ce que tu connais l'un des enfants dans la salle ?
- Est-ce que vous connaissez l'un des enfants dans la salle ?

- أعرف هذا الولد الذي لا تعرف عنه شيئا .
- أنا أعرف هذا الولد الذي لا تعرف عنه شيئا.

Je connais ce garçon dont tu ne sais rien.

وأن تعرف بأن ما تريده فى النهاية سيتحقق

C'est de savoir que ce que vous voulez finira par se réaliser,

التي كانت حقا لا تعرف شيئًا عن منافسيها.

qui n'y connaissait vraiment rien par rapport à ses concurrents.

هل تعرف السبب وراء وجوب استثمارهم في عملك؟

Pourquoi devrait-il investir dans votre travail ?

بل تعرف كرديف للرجل، الذي هو كل شيء.

elle se définit par réciprocité à l'homme qui est tout.

تعرف عندما نتكلم عن حاسة الفكاهة وحاسة الإيقاع

On parle bien du sens de l'humour ou du sens du rythme.

‫أنت لا تعرف ما الذي يمكن أن تجده.‬

On ne sait pas sur quoi on va tomber.

ومن ثم أن تعرف طبيعة اللمسة غير المناسبة

vous pouvez mieux savoir quel genre de toucher est inapproprié

أنت تبحث في الإنترنت الآن أنت تعرف الحل

vous regardez Internet maintenant vous connaissez la solution

وهل تعرف أنهم ما زالوا يتجولون في إيطاليا؟

Et vous savez qu'ils se promènent toujours en Italie?

- كيف تعرف هذا؟
- أنتَ من أينَ تعلم هذا؟

- Comment le sais-tu ?
- Comment tu sais ça ?
- Comment sais-tu cela ?
- D'où le sais-tu ?
- Comment le sais-tu ?

- هل تعرف كيف تقود سيارة؟
- أيمكنك قيادة سيارة؟

Savez-vous conduire une voiture ?

أنت ذكي جدا يا جمال. تعرف كل شيء.

Tu es si intelligent, Jamal. Tu sais tout.

- هل تعرف سفينة نوح؟
- هل تعرفين سفينة نوح؟

Connais-tu l'arche de Noé ?

هل تعرف الصوت الذي بداخل رأسك، أكثر أفكارك الداخلية

Vous voyez cette voix dans votre tête, vos pensées les plus secrètes

فأنت تعرف ألم فقدان مكان عشت فيه طيلة حياتك

vous savez quelle douleur c'est de perdre un lieu où on a vécu.

هل تعرف عن المصانع التي تغلق المصاريع بسبب الهالة؟

Connaissez-vous les usines qui ont fermé les volets à cause de la couronne?

أنت تعرف Android ، نعلم جميعًا أن هذه هي Google.

Vous connaissez Android, nous le savons tous, c'est Google.

ألا تعرف إن كانت لوسي قادرة على تكلم اليابانية؟

Sais-tu si Lucy parle le japonais ?

- من أينَ تعرف هذا؟
- أنتَ من أينَ تعلم هذا؟
- أنتَ كيف تعرف هذا؟
- كيف تعرفين هذا؟
- كيفَ تعلمين هذا؟
- كيف تعلم ذلك؟

Comment le sais-tu ?

و بعد أربعة سنوات لا تزال نانسي تعرف اسم زوجها.

et quatre ans plus tard, Nancy connaissait toujours le nom de son mari.

وبينما أجلس هناك ، أنت تعرف ، عالية في هذا برج الأحلام ،

Alors que je suis assise là, vous savez, tout en haut de cette tour de rêve,

إذا كانت أمريكا تعرف المسلمين على أنهم إرهابيون ، فنحن المذنبون!

si l'Amérique connaît les musulmans comme des terroristes, nous sommes le coupable!

لا تستطيع اكل الدجاج؟ كيف تعرف اذا لم تجرب ابداً؟

Tu ne peux pas manger de poulet ? Comment le sais-tu si tu ne l'as jamais goûté ?

كما اعتاد أساتذتنا القول: "كيف لك أن تعرف دون أن ترى؟"

Comme disaient nos professeurs : « Comment savoir sans avoir regardé ? »

فكر فيما سيكون عليه أن تعرف بأن المكان المحلي المفضل لديك،

Imaginez que vous découvriez que votre endroit préféré,

ولن تعرف شعور الوحدة هذا إلا بأن تصل إلى تلك اللحظة.

et c'est là qu'on se sent vraiment seul.

‫تعرف أن كيس السم هذا هو مكمن قوته.‬ ‫ليس بحاجة لمخالب كبيرة.‬

on sait que son arme, c'est la poche à venin. Pas besoin de grosses pinces.

تم الإنشاء بالشراكة مع معهد جين غودال تعرف على المزيد في JaneGoodall.org

Vidéo créée en partenariat avec l'Institut Jane Goodall Pour plus d'informations : JaneGoodall.fr