Translation of "الجريمة" in French

0.004 sec.

Examples of using "الجريمة" in a sentence and their french translations:

شهد حصول الجريمة.

Il a été témoin du meurtre.

لم يرتكب بيل الجريمة.

Bill n'a pas commis le crime.

كان بريئاً من الجريمة.

Il était innocent de ce crime.

الشرطة انطلقت لتحل الجريمة

La police s'attela à la résolution du crime.

بدلاً من مجرد الجريمة والعقاب

À la place de crime et châtiment,

إنها الجريمة الدولية الأسرع انتشارًا،

C'est le crime international à l'expansion la plus rapide,

هل هي الجريمة في نسائنا؟

Est-ce le crime de nos femmes?

إنها كانت في موقع الجريمة.

Elle était sur les lieux du crime.

أن الجريمة والمخدرات تأتي من المكسيك

que le crime et les drogues viennent du Mexique

لاحظ الشهود امرأتان مجهولتان تغادران مسرح الجريمة.

Des témoins ont vu deux inconnues s'éloigner de la scène.

يسمح القانون ".  يعاقب على هذه الجريمة سنة واحدة

loi le permet ».  Ce délit est puni d’une peine d’un an

5) خرق الموطن هذه الجريمة محددة في المادة 226-4

5) De la violation de domicile Ce délit est défini par l’article 226-4

بموجب القانون الفرنسي ، تختلف العقوبات حسب نوعية الأشخاص الذين ارتكبوا الجريمة:

En droit français, les sanctions diffèrent selon la qualité des personnes ayant réalisé l'infraction :

لكي يتم ارتكاب الجريمة ، يتطلب قانون العقوبات مزيجًا من العنصر الأخلاقي والعنصر المادي:

pour que l'infraction soit constituée , le code pénal exige la réunion de l'élément moral et de l'élément matériel :

يفترض أن الأشخاص المستهدفين بهذه الجريمة قد بدأوا بسبب المكان الذي يشغلونه في المجتمع.

Les personnes visées par cette infraction sont présumées initiées en raison de la place occupée dans le société.

لذا ، باختصار ، بينما يجب على الرجل أن يسيطر على نفسه ، يتم تحميل الجريمة على المرأة.

Bref, alors que l'homme doit se dominer, le crime est chargé sur la femme.

يجب أن تعلم أن الجريمة مقسمة إلى 3 فئات وفقًا للجدية والعقوبات التي يتم تكبدها:

vous devez savoir que l'infraction est divisée 3 catégories selon la gravité et les peines encourues :

لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.