Translation of "يستطيعون" in English

0.004 sec.

Examples of using "يستطيعون" in a sentence and their english translations:

متى يستطيعون المزج بين لغاتهم ومتي لا يستطيعون.

when they can and can't mix their languages.

لا يستطيعون أن يقتلونا.

They can't kill us.

وإنهم لا يستطيعون ذلك أبداً،

And they never can

يستطيعون أن يثقوا في الآخرين

report being able to confide in a trusted adult.

وللأمانة الشديدة - يستطيعون أن ينجزوا الأعمال.

and quite honestly - they can get stuff done.

" و أريهم كيف يستطيعون تصميم حياتهم"

and show them you can design your life."

مع الأطباء والباحثين الذين يستطيعون أخذها

with doctors and researchers who can take it

لأنهم لا يستطيعون تحمل تكلفة الدواء.

because they can't afford the meds.

يستطيعون اكتشاف الأرضية المشتركة مع الناس،

they can find common ground with anyone,

البشر لا يستطيعون العيش علي المريخ.

Humans can't live on Mars.

لا يستطيعون الدراسة لأنهم متعبون جدا.

- They are so tired that they can't study.
- They are so tired that they cannot study.

ولهذا يستطيعون جعل تجربة التدخين مُناسبةً لهم،

So they can really make these vape experiences their own,

يستطيع استئصاله، أو كَيّ ما يستطيعون رؤيته.

can cut it out, or burn what they see.

ولا يستطيعون تصور أنفسهم يقومون بأي شيء آخر.

They literally can't see themselves doing anything else.

أو أن بعض الناس لا يستطيعون الاعتراف لأنفسهم

or that some people just couldn't admit to themselves

لأنهم يعتقدون أنهم لا يستطيعون القيام بما يريدون،

because they didn’t think they could get what they wanted,

فقط الناس الذين يستطيعون البحث العلمي يمكنهم الذهاب

only scientific research people can go

لسوء الحظ ، ما زالوا لا يستطيعون رؤية اليوم

Unfortunately, they still can't see today

ليس كل طلاب الحقوق يستطيعون ان يصبحوا محامين

Not every student studying law can be a lawyer.

يعرف الجمهور الأمريكي أنهم لا يستطيعون الثقة لها.

The American public know they can't trust her.

يقومون بكيّ السطح أو بكيّ ما يستطيعون رؤيته

burn the surface or burn what they can see

لأنهم كانوا يطاردون مثالية ظنوا أنهم يستطيعون الحصول عليها.

because they were chasing an ideal they thought they could obtain.

وأخيرًا، أخيرًا، أخيرًا يستطيعون لعب دور الموجه داخل تاكسي.

and finally, finally, finally, could play boss in a taxi.

المشاريع أمثال تاتويبا يستطيعون مساعدة الأمازيغية لتنجو من الإضمحلال.

Projects like Tatoeba can help the Berber language survive.

نحن نذهب الى هذه العلاقة، و الخنازير لا يستطيعون الغناء،

We go into this relationship, and pigs can't sing,

ولكن الحرّاس بداخله يستطيعون رؤية كل إنشٍ من هذه الزنازين.

but the guards can see into every inch of those cells.

يقول الناس أنهم يستطيعون مواجهة الخطابات مثل الكذب أو الملل

people say they can face rhetoric like lying or boring

ولا يستطيعون تحمل تكاليف توظيف مربية تتحدث تلك اللغة كلغة أم

and they can't afford to hire a nanny who's a native speaker of that language.

رجال القوس الفرنسيون متخلفون عن الركب ولا يستطيعون الانضمام إلى القتال

French crossbowmen are too far behind and cannot join the fighting, and Audrehem finds

لا يستطيعون التعامل مع ما أتحمله بنفسي سيتم تركهم في المستودعات.

can’t handle what I myself endure will be left behind in the depots.

لا يكون ذلك لأنهم لا يستطيعون رؤية العظام التي تبرز من أجسادهم،

it's not because they can't see the bones bulging from their body,

مثل البشر و الغوريلا , يستطيعون مشاركة الفيروسات أكثر من اي أحد اخر

humans and gorillas can share a lot more viruses than anybody else.

ماذا تعتقد أنهم سيفعلون عندما لا يستطيعون العثور على لدغة الطعام هذه المرة؟

What do you think they will do when they can't find food bite this time?

، لكن من الواضح أنهم لا يستطيعون فعل أي شيء من أجله ، لذلك يبدأ في تأليف

station, but it’s clear that they can’t do anything for him, so he starts to compose

قد ولدت بعد جيلٍ واحدٍ من إلغاء الرق، في زمنٍ لم تكن فيه سيارات على الأرض ولا طائرات في السماء، حيث كان الناس الذين مثلها لا يستطيعون التصويت لسببين: أولاً لأنها امرأة، وثانياً بسبب لونها.

She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.

متلازمة باريس هي نوع من الصدمة الحضارية. إنه مصطلح نفسي يوصف به الأجانب الذين يبدأون العيش في باريس، مجذوبين إلى صورة المدينة بوصفها مركزًا للموضة، ثم لا يستطيعون الاندماج جيدا مع التقاليد والثقافة المحليين، فيفقدون توازنهم العقلي وتظهر عليهم أعراض قريبة من الاكتئاب.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.

"لا يستطيعون أن يعتقلوني." "اخرس! لم تر شيئا بعد. بإمكان هؤلاء الأوغاد أن يعتقلوك و يسجنوك لمدّة لا يعلمها إلا الله، و عذّبوك و يهينوك و يغتصبوك و يقتلونك بطلقة في الرّأس ثمّ يدفنوك في مكان أين لا أحد بإمكانه العثور عليك."

"They can't arrest me." "Shut your mouth! You haven't seen anything yet. Those bastards can arrest you, detain you for God knows how long, torture you, humiliate you, rape you, shoot you in the head, then bury you where no one could ever find you."

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...

Consider what we do to our children. We do not say to them: 'Some people think the earth is round, and others think it is flat; when you grow up, you can, if you like, examine the evidence and form your own conclusion.' Instead of this we say: 'The earth is round.' By the time our children are old enough to examine the evidence, our propaganda has closed their minds...