Translation of "وغير" in English

0.008 sec.

Examples of using "وغير" in a sentence and their english translations:

وغير مقبول.

And unacceptable.

وغير مباع

And unsold

- هو غبي وغير صادق.
- هو غبي وغير أمين.

He's stupid and dishonest.

التشخيص وغير التشخيص.

diagnostic and non-diagnostic.

وغير سليمة بشكل خطير.

and dangerously unsound.

كانت تتناقض وغير كاملة

were conflicting and incomplete.

أنت متأخر، وغير مسؤول.

You arrived late, you are irresponsible.

إنها صغيرة وغير ناضِجة.

She is young and immature.

إنهُ صغير وغير ناضِج.

- He is young and immature.
- He's young and immature.

بين العقلين الواعي وغير الواعي؛

between the unconscious and the conscious mind;

أحد المنافع الممتعة وغير المتوقعة:

One of the benefits that I found interesting and unexpected

إنها ببساطة مزعجة وغير مريحة

They're simply unpleasant and uncomfortable.

كانت كلّها تافهة وغير عقلانية.

were completely dumb and irrational.

كانت القطع بسيطة وغير منظمة

It was simple, and it was unstructured.

نصنفه كأمر شاذ وغير طبيعي،

We label it as abnormal or unusual,

أصبح حلم حياتي، وغير حياتي للأبد.

that would become my passion and change my life forever.

على أمسية مزعجة وغير مسلية البتة.

on an annoying, unenjoyable night out.

من مواد ذائبة وجزيئات وغير ذلك؛

that is, solutes, particles, whatever;

ستكون ببساطة مشاعر مزعجة وغير مريحة

They're simply going to be unpleasant and uncomfortable.

أو سيئة وغير صحية أو مقرفة،

or bad, unhealthy, even gross,

ما هو مقبول وغير مقبول جنسيًّا،

what is appropriate and inappropriate sexual behavior,

كالمرضى والأفراد المختلين وغير المستحقين للمغفرة.

as sick, twisted individuals, undeserving of forgiveness.

إنه ليس كذلك وغير ممكن الحدوث.

It's not, and it can't.

أعجوبة هندسية مدهشة وغير مرئية تمامًا.

An amazing marvel of engineering that is completely invisible.

وهو ممتع للغاية، وغير مرهق للأعصاب.

And it's fun, and it's not stressful.

ورث سولت جيشًا محبطًا وغير منظم.

Soult inherited a demoralised, disorganised army.

مختبئة في مكان آمن، وغير معروف

hiding out in a secure, undisclosed location -

التي يستعملها مراهقون غير مسؤولين، وغير مراقبين.

used by unsupervised, irresponsible adolescents.

أن الدواء خطير وغير مجديًا يتم إخفاءها

that medicine is dangerous and doesn't work are kept hidden

انخفضت درجات الحرارة بشكل مفاجئ وغير متوقع

there was a striking and dramatic plunge in temperatures,

لذلك ان تكون فقيرا ومحروم وغير نبيل

So essentially, being poor, disenfranchised, and not a noble

وقالت: "كنت أشعر بالخزي . وغير واعية لذاتي

She said, "I was so mortified, and self-conscious,

وغير قادرين على القراءة والتفكير بشكل نقدي،

unable to read or think critically,

يوجد نوعان من التوائم متماثلة وغير متماثلة

There are two kinds of twins, identical and fraternal,

وفهم مفاهيم المسؤولية المدنية ، التعاقدية وغير المؤذية

and understanding of the concepts of civil liability, both contractual and tort

لأنني كنتُ مُخرجًا غير مُختبر، وغير مُجرب.

because I was an un-tested, un-tried director.

وكنت في شدة الهدوء وغير واثقة من نفسي.

and I was very quiet and very insecure.

الذين يعانون من بيئة عمل سامة وغير صحية

who are suffering from a toxic and unhealthy working environment.

منهج طبي وظيفي للمتلازمات العصبية المألوفة وغير المألوفة.

A Functional Medicine Approach to Common and Uncommon Neurological Syndromes,

فهذه الدراسة تنظر إلى الاحتيالات المكتشفة وغير المكتشفة

This is a study that looks at both detected and undetected fraud

نحاول تصحيحه من خلال وسائل ملتوية وغير شريفة.

we try to correct it through less than honorable means.

شديدي السمية وغير منتجين في بيئة العمل حتى كقادة.

are extremely toxic and unproductive in the workplace, even as leaders.

وغير قادر حتى على التحكم بالعلاقات التي كانت تهمني.

unable to even manage the relationships that mattered to me.

على المركب الذي لا يملك تأثيرًا نفسيًا وغير معروف

in the little-known non-psychoactive compound

أو ربما تعرفُ شخصًا أصبح غير مبالي وغير ملتزم.

or maybe you know someone who's become apathetic and uncommitted.

وغير مبالين إزاء الكثير من المخاطر، في ذات الوقت؟

and careless risk-takers at the same time?

سيتطلب نوعًا جديدًا تمامًا وغير مختبَر من المركبات الفضائية.

It would require a completely new and untested type of spacecraft.

لكن قطع المدفعية كانت ثقيلة وغير عمليّة وقديمة أيضاً

cannons, but their artillery pieces  were heavy, unwieldy, and obsolete.  

الذين هم عالقون في شق، وغير قادرين على المضي قُدماً.

who are stuck in a rut, unable to move forward.

وغير القادرين على الالتزام بشريك واحد لعلاقة ثابتة طويلة المدى

and incapable of monogamy or a long-term commitment.

كنت شاهدةً على أجواء حميمة وغير مسبوقة في تلك الغرف

And I would witness extraordinarily beautiful electricity in those rooms.

وهي أعداد مبالغ فيها وغير واقعية.و لغرض هذا الفيديو نحن

which are highly exaggerated and unrealistic figures. For the purpose of this video we

وغير مرتب ومربكًا . حتى أن نابليون وصفه بأنه "الوحش اللعين".

untidy and awkward. Napoleon even  described him as a “damn brute”.

المثلية الجنسية تبدو كخطة بلا جدوى للذات وغير مربحة (منتجة)

homosexuality seems to be a real self-defeating non-productive strategy.

مما جعلني أستنتج أنني بلا قيمة وغير جديرة بالحب بشكل عُضال.

which made me decide that I must have been irremediably worthless and unlovable.

اذا كنتم تتعجبون لماذا موسيقى الهيب هوب عنيفة وغاضبة وغير دينية،

if you're wondering why hip-hop is often violent, angry, and nihilistic,

دارت المعركة الأخيرة من الحملة في تولوز - معركة دامية وغير ضرورية ،

The last battle of the campaign was fought at Toulouse – a bloody and unnecessary one,

عندما شن القائد النمساوي ، الأرشيدوق تشارلز ، هجومًا مضادًا هائلًا وغير متوقع

When the Austrian commander, Archduke Charles, launched a massive and unexpected counterattack,

بعد ثلاثة أشهر ، أبرم ملك نابولي صفقة مع التحالف ، وغير موقفه.

Three months later, the King of Naples had cut  a deal with the Coalition, and switched sides.

التمرد المفاجئ وغير المتوقع لم يسمح لميهاي بوقت كاف لتجميع جيشه.

The sudden and unexpected revolt didn’t allow Mihai enough time to assemble his army.

كما كان يناقش بأن وضع المجتمع سببه معايير عالية وغير واقعية للجمال

he argued that the reason society set such high and unrealistic standards for beauty

شعرت أنه كان من الأفضل أن أقايض وجودي الإنساني المعيب وغير المؤكد

I felt like it was better to trade in my flawed and uncertain human existence

ومع ذلك، لم يحدث من قبل أن تكون حياتنا مجهدة وغير صحية.

yet never before have our lives been so stressed and unhealthy.

ما هي المفاهيم الخاطئة وغير الدقيقة والاعتقادات السلبية التي يمكن أن تظهر

what misconceptions could come up - inaccurate, negative beliefs -

كانت سيطرة مامي ضعيفة وغير مستقرّة بإعتباره ليس من سلالة جنكيز خـــان

Since Mamai was not a descendant of Ghenghis Khan, his grip on power was tenuous and uncertain,

أدت الحملات المطولة وغير المثمرة ضد المراثا إلى خلق حالة سياسية متقلبة

The prolonged and unfruitful campaigns against the Marathas created a volatile political

‫هذا الشرير الصغير جداً وغير المرئي تقريباً‬ ‫والذي يولد وهو غاضب ويقتل الآلاف.‬

A pint-sized near invisible ghoul that’s born angry and killing by the thousands.

هاجم لانز قوة روسية أكبر في بوتوسك ، لكنها كانت عملية دموية وغير حاسمة.

Lannes attacked a larger Russian force at  Pułtusk, but it was a bloody, indecisive affair.

القيادة المباشرة لنابليون - الانجرار إلى معركة فرسان كبيرة وغير ضرورية مع قوات التحالف ،

direct command – getting drawn into a major and  unnecessary cavalry battle with Coalition forces,  

بينما ضغط الليبيون على الجيش الروماني الممدد وغير المنظم على كلا الجانبين، انهار زخم

As the Libyans pressed the overextended and disorganized mass on both sides, the momentum

في وضع دفاعي جيد وغير مناسب لسلاح الفرسان. من المحتمل أن يكون قد حشد قواته

army in a well defended position, unsuited for his  cavalry. He would’ve likely arrayed his troops in  

تم انتخاب ماسينا ، الذي كان واثقًا من نفسه بشكل كبير وغير منزعج من أي تحد ، لقيادة

Masséna, supremely self-confident and unfazed by any challenge, was elected to command the

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.

Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.