Translation of "الأساسية" in English

0.012 sec.

Examples of using "الأساسية" in a sentence and their english translations:

الآليات النفسية الأساسية

The underlying psychological mechanisms

عندها نستطيع التركيزعلى المشكلة الأساسية.

Then we could focus on the root issue.

بجانب ذرات الهدروجين والهليوم الأساسية.

besides the original hydrogen and helium.

وكلهم يُدارون بقوانين الفيزيائية الأساسية

And they all run on the fundamental physical laws

إلى المبادئ الأساسية للإيديولوجية المحافظة.

into core tenets of conservative ideology.

الاستراتيجة الأساسية الثانية هي الملهيات الإيجابية.

That second key strategy is positive distractions.

بحيث نتمكن من فهم خواصها الأساسية.

such that we can understand their basic properties.

وطريقتها الأساسية تعتمد على طرق نفسية،

and it's primary method are some psychological techniques,

لن أتحدث فقط عن الألوان الأساسية

I would talk to you more than just about primary colors.

تغيرت مفاهيمنا الأساسية عن كوكب الأرض

Our basic assumptions about the Earth changed

أعطي الأولوية للمال فوق احتياجاتك الأساسية.

prioritize money above and beyond your basic needs.

وكانت الوحدة التكتيكية الأساسية للمشاة كتيبة.

The basic tactical unit of infantry was the battalion.

هذا القانون سيحرمنا من حقوقنا الأساسية.

This law will deprive us of our basic rights.

الخطوط الأساسية في حياة مصطفى كمال أتاتورك.

and our university professors for 15 years is this way.

مبادئ التعليم الأساسية، وضعت في تلك الظروف.

the fundamentals of education principles were laid out.

ولكن الجملة الأساسية قالها بعد هذه الجملة.

But he said the actual sentence right after this sentence.

يعرقل مساعينا الأساسية لتحويل الإحجام إلى إقدام."

which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.

نعتقد أن السبب، الرسالة الأساسية لهذا الحديث،

We think the reason, the main take-home message of this talk,

كانت الوحدة التكتيكية الأساسية للمشاة هي كتيبة.

The basic tactical unit of infantry was the battalion.

المفاهيم والمفاهيم الأساسية من جميع مجالات القانون.

concepts and key concepts from all areas of law.

المكونات الأساسية التي تجلب السعادة والمعنى إلى حياتنا -

Key ingredients that bring happiness and meaning to our lives -

في أنها تؤدي غالباً إلى الاستراتيجية الأساسية الثالثة،

is that it often leads to that third key strategy,

قد تعدت ما فوق وما وراء المتطلبات الأساسية،

She has gone above and beyond the minimum requirements

وهي الحاسة الأساسية والأقوى حتى نصل عمر العاشرة.

It is our dominant and primary sense until we are 10 years of age.

ولكن الفكرة الأساسية هي أنه عندما أُخضعت للاختبار،

But again, the key is, when put to the test,

لذا حقيقةً، إحدى الأسباب الأساسية التي جعلتني مهتمًّا

So, really one of the main reasons I've got interested

مبني على هذه المعرفة الأساسية أن الأرض مستديرة.

is grounded in the fundamental assumption that the Earth is round.

لم نحصل جيداً على بعض الأشياء الأساسية كأطفال

some of our primal needs as children not quite met,

أحد الأشياء الأساسية التي علينا فهمها هو السطح،

One of the key things we want to understand is the surface,

لتوفير الاحتياجات الأساسية من السكان والحفاظ على التماسك

to provide for essential needs of the population and to maintain cohesion

لأن العديد من القدرات الأساسية مرتبطة بهذه المهارة الفطرية.

because several essential abilities are linked to this innate skill.

هذا يقودنا إلى القواعد الأساسية التي تشرح كيف نفكر.

This leads us to the fundamental principle of how we think.

ليست الألوان الأساسية أو المكونات البسيطة أو النوتات الكبيرة،

It's not the primary colors or simple ingredients or big notes,

وبالمناسبة، فقد وُسعت هذه النتيجة الأساسية على نطاقات أخرى،

And this basic finding, by the way, has been extended to other contexts,

وهكذا فإن نُقطتي الأساسية هُنا ليست التوقفَ عن المُحاولة.

And so my main point here is not that we stop trying.

وأصبحت أحد الأصناف التجارية الأساسية في القرن التاسع عشر

it becomes a major commercial variety in the 19th century

وهو أن الكثير من المقومات الأساسية في هوياتنا القومية

which is that a lot of the key ingredients of our national identities

الأسئلة الأساسية حول كيفية إرسال رواد فضاء إلى القمر.

questions about how it would send astronauts to the Moon.

من أجل الدفاع عن المصالح الأساسية للبلاد ومصالح الشعب

(“In order to defend the core interests of the country and the interests of the people,

أحد الاختلافات الأساسية بين الإنجيليين وغيرهم من المسيحيين هي

One of the primary differences between evangelicals and other Christians is their

وهذه الطريقة الأساسية التي نحصل بها على الوزن الزائد.

and that's a primary way by which we gain weight.

للنظر في بعض المشكلات الأساسية التي كتبتها في ذلك الكتاب.

to see some fundamental problems in the book that I wrote.

أنه لم يكن هناك عدد من مبادئ تنظيم المشاريع الأساسية

that not only were many key entrepreneurial principles

هذا يمثل الزيادة في التقنيات الرقمية الأساسية على مر السنين.

That represents the increase in core digital technologies over the years.

تعكس حقاً رغبة ملحة وعجزاً عن تلبية احتياجات الإنسان الأساسية.

truly reflect a desperate desire and failure to meet essential human needs.

ولكن الفكرة الأساسية هي أن تلك التفضيلات لا تحسّن تعلمك

But the key is that those preferences don't actually enhance your learning

وكانت فكرته الأساسية هي إذا كان الجميع يتصرف بمصالحهم الذاتية،

His basic idea was that if everybody behaves in their own self-interests,

يطل على السهل أدناه، والنهر القريب يوفر إمدادات المياه الأساسية.

overlooking the plain below, with the river  nearby offering the crucial water supply.  

إذا نحن، في المقابل، حمينا تلك القوة الأساسية للحياة في البحر:

if we, in turn, safeguard that fundamental force of life in the sea:

ولكن لو لم ننتبه إلى ذلك، فإننا نفقدُ النقاط الأساسية المهمة،

But if we miss these, we're missing key important points,

و "انقضاء العقد المشكل بشكل صحيح إذا اختفى أحد عناصره الأساسية"

and "a validly formed contract lapses if one of its essential elements disappears"

لكن خلال سنوات حكم السوفييت, القمع والخوف كانت من المكونات الأساسية في

But during the years under the Soviets, repression and fear were the basic ingredients in the

الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.

The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.

ما نفكر فيه بطريقة أخرى كحد أقصى للسرعة الأساسية في نظريات أينشتاين

violating what we think of otherwise as a fundamental speed limit in Einstein's theories and

ولكن مرة أخرى، الفكرة الأساسية هي أنه عندما يكون شيء ما شائع جداً

but again, the key idea is that when something's so pervasive

‫القاعدة الأساسية للسلامة، لا تهرب أبداً...‬ ‫لأن ذلك يُطلق محفزاً فطرياً لمطاردتك وإمساكك.‬

Cat safety 101: Don’t ever run... ‘Cause it triggers an instinctual response that I gotta chase and get that.

لماذا يختلف الماضي عن المستقبل؟ نعتقد أنه ليس هُناك فرقاً في القوانين الأساسية للفيزياء

Why is the past so different from the future? We think it's not a difference in the deep down fundamental laws of physics

- المخالفات تحدد أقل الجرائم خطورة ، والتي تكشف أقل عن هجوم على المعايير الأساسية للنظام الاجتماعي

- Contraventions designate the least serious offenses, which reveal less an attack on fundamental standards of social order

التي تكشف أقل هجوم على المعايير الأساسية للنظام الاجتماعي من عدم الانضباط فيما يتعلق بقواعد الحياة المشتركة.

which reveal less an attack on the fundamental norms of the social order than an indiscipline with regard to the rules of the common life.

لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له القانون.

Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.

يجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية الإنسان وإلى تعزيز احترام الإنسان والحريات الأساسية وتنمية التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات العنصرية أو الدينية، وإلى زيادة مجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.

Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.