Translation of "Zamandır" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Zamandır" in a sentence and their spanish translations:

Ne zamandır?

¿Cuánto tiempo?

Ne zamandır hastasın?

¿Cuánto tiempo estuviste enfermo?

Ne zamandır Boston'dasın?

- ¿Hace cuánto que estás en Boston?
- ¿Hace cuánto que están en Boston?
- ¿Hace cuánto que está usted en Boston?

Ne zamandır Şangay'dasın?

¿Hace cuánto tiempo que está en Shanghái?

Uzun zamandır deniyorum.

Me he esforzado mucho tiempo.

O, ne zamandır hasta?

¿Desde cuándo que está enferma?

Uzun zamandır burada yaşıyorum.

Yo estoy viviendo aquí desde hace mucho tiempo.

Seni uzun zamandır görmedim!

¡No te he visto hace tanto tiempo!

O uzun zamandır hastaydı.

Ella estuvo enferma por un largo tiempo.

Uzun zamandır bunu bekliyorum.

Estuve esperando mucho tiempo por esto.

Tom'u uzun zamandır tanıyordum.

Conocí a Tom hace mucho tiempo.

Uzun zamandır birbirimizi tanıyoruz.

Nos conocemos desde hace tiempo.

Ne zamandır Boston'da buradasın?

¿Cuánto tiempo llevas aquí en Boston?

Uzun zamandır sigara içmedim.

No he fumado durante mucho tiempo.

Uzun zamandır istediğim budur.

Esto es lo que tanto he esperado.

Ne kadar zamandır gebesin?

¿Hace cuánto que estás embarazada?

Ne zamandır İspanyolca öğretiyorsun?

¿Cuánto tiempo llevas enseñando el español?

Ne kadar zamandır yüzüyorsun?

- ¿Cuánto tiempo has estado nadando?
- ¿Cuánto tiempo llevas nadando?
- ¿Cuánto tiempo hace que nadas?

Ne kadar zamandır kusuyorsunuz?

¿Cuánto tiempo lleva vomitando?

Ne kadar zamandır orada bilmiyorum.

No sé cuánto llevará allí.

Bu senin kalkman gereken zamandır.

- Esta es la hora en que debes levantarte.
- Esta es la hora en la que debes levantarte.

On yıl uzun bir zamandır.

- Diez años es mucho tiempo.
- Diez años, eso es mucho.

Onu ne kadar zamandır tanıyorsun?

¿Hace cuánto la conoces?

Tom uzun zamandır Mary'yi tanıyor.

Tom conoce a Mary desde hace un largo tiempo.

Fetüsün hareketini ne zamandır hissedebiliyorsunuz?

¿Desde cuándo siente los movimientos del feto?

Ne kadar zamandır seyahat ediyorsun?

¿Cuánto tiempo llevas viajando?

Ne kadar zamandır bateri çalıyorsun?

¿Cuánto tiempo hace que llevas tocando la batería?

Ne kadar zamandır orada kaldınız?

¿Durante cuánto tiempo estuvisteis allí??

Yaban mersini sezonu ne zamandır?

¿Cuándo será la temporada de los arándanos?

Şimdi, birlikte çalışmamız gereken zamandır.

Ahora es el momento en que debemos trabajar juntos.

Ne zamandır derinde sarılık var?

¿Desde cuándo está tu piel amarillenta?

Onu uzun bir zamandır tanıyorum.

- Hace mucho que la conozco.
- La conozco de hace mucho.
- La conozco desde hace mucho.

Ben uzun zamandır burada yaşıyorum.

Yo estoy viviendo aquí desde hace mucho tiempo.

Ne kadar zamandır burada kalıyorsun?

- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

Bu onun normal geldiği zamandır.

A esta hora viene él siempre.

Uzun zamandır onlara mektup yazmadı.

Hace mucho tiempo que él no les escribe ninguna carta.

Tom uzun zamandır silahını temizlemiyor.

Tom no ha limpiado su arma en mucho tiempo.

Bu kutu ne zamandır burada?

¿Cuánto tiempo ha estado aquí esta caja?

Annemle babam uzun zamandır ayrılar.

Mis padres están separados hace mucho tiempo.

Çok uzun zamandır görmediğim bir arkadaşım

Un amigo al que no había visto en mucho tiempo

Uzun zamandır çok çalışıyordum. Artık yıpranmıştım.

Había estado trabajando duro mucho tiempo y me había agotado.

O uzun zamandır hastaymış gibi görünüyordu.

Ella lucía como si hubiera estado enferma por un largo tiempo.

O, onu uzun bir zamandır görmemişti.

Ella no lo había visto desde hace un largo tiempo.

Ne kadar zamandır bu oyunda bulunuyorsun?

- ¿Cuánto tiempo lleva usted dedicado a estas actividades?
- ¿Cuánto tiempo llevas metido en este negocio?
- ¿Cuánto tiempo hace que trabajas en esto?

Uzun zamandır istediğim fotoğraf makinesi budur.

Esta es la cámara que he querido por mucho tiempo.

Tom uzun zamandır bir mektup yazmadı.

Tom no ha escrito una carta en mucho tiempo.

Tom uzun zamandır bir öğretmen değil.

Tom no ha sido profesor por mucho tiempo.

Yanaklarınızda ne kadar zamandır şişlik var?

¿Desde cuándo tiene los cachetes hinchados?

- Uzun süredir seni görmedim.
- Seni uzun bir zamandır görmedim.
- Sizi uzun bir zamandır görmedim.

No te he visto de hace un tiempo.

Ayrıca o kadar uzun zamandır inceleme yapmıyoruz.

y no hemos estado buscando tanto tiempo.

Ne kadar zamandır Kobe'de yaşıyorsun, o halde?

¿Por cuánto tiempo has estado viviendo en Kobe, entonces?

Yaşamın en iyi zamanı genç olduğun zamandır.

La mejor época de la vida es cuando eres joven.

Ne zamandır taşınmışlar, bana hiçbir zaman yazmadılar.

Desde que se mudaron, nunca me escribieron.

Tom ve ben uzun zamandır birbirimizi görmedik.

Tom y yo no nos hemos visto en mucho tiempo.

Şimdi ona en çok ihtiyacımız olduğu zamandır.

Ahora es el momento en que más lo necesitamos.

Uzun zamandır izlediğim en iyi film bu.

Esta es la mejor película que he visto en mucho tiempo.

Ne zaman sizin için iyi bir zamandır?

¿Cuándo es buena hora para ti?

Uzun zamandır oraya gitmek istemektesin, değil mi?

Has querido ir allí durante mucho tiempo, ¿no?

Şu anda istediğim para değil, fakat zamandır.

Lo que ahora quiero no es dinero sino tiempo.

Tom'u ne kadar zamandır beklediğimi biliyor musun?

¿Sabes cuánto tiempo he estado esperando a Tom?

Uzun zamandır Fransızca öğreniyorum, ama akıcı değilim.

Llevo estudiando francés mucho tiempo, pero no lo domino.

Sadece bunun ne kadar zamandır burada olduğunu bilmiyorum.

Pero no sé cuánto tiempo lleva eso ahí.

Sorun şu ki ne kadar zamandır burada olduğunu

El problema es que no se cuánto lleva aquí

Gözyaşları uzun zamandır beni bekliyormuş gibi akmaya başladı.

Y lloró lágrimas que parecía haber guardado solo para mí.

Her şeyin bir anda olmasını engelleyen şey zamandır.

- El tiempo es lo que evita que todo ocurra de golpe.
- El tiempo es lo que impide que todo suceda a la vez.

Ben uzun zamandır bu kadar hayal kırıklığına uğramadım.

No me había frustrado tanto en mucho tiempo.

Köpeğinizi beslemek için en iyi zaman ne zamandır?

¿Cuál es la mejor hora para alimentar a tu perro?

Deneyi bitirebilmek için üç ay çok kısa bir zamandır.

Tres meses es poco tiempo para terminar el experimento.

- Ne zamandır İspanyolca öğretiyorsun?
- Ne kadar süredir İspanyolca öğretiyorsun?

¿Cuánto tiempo llevas enseñando el español?

Benimle konuştuğun tek zaman biraz paraya ihtiyacın olduğu zamandır.

La única vez en que me hablas es cuando necesitas dinero.

Oğlumun benimle konuştuğu tek zaman paraya ihtiyacı olduğu zamandır.

- La única oportunidad en la que mi hijo me habla es cuando él necesita dinero.
- Mi hijo solo habla conmigo cuando necesita dinero.

İşte bu! Uzun zamandır beklediğim, HSK'den diplomamı sonunda aldım!

Ya está, por fin he recibido mi diploma del HSK, ¡hacía tanto que lo esperaba!

- Uzun süredir Tom'u bekliyorum.
- Tom'u çok uzun zamandır bekliyorum.

He estado esperando a Tom durante mucho tiempo.

İnsanların dedikoduyu sevmediği tek zaman dedikoduda onlardan bahsedildiği zamandır.

La única vez que a la gente no le gusta el chisme es cuando el chisme se refiere a ellos.

Tom uzun zamandır iyi bir ev yemeği yemediğini söyledi.

Tom dijo que no había tenido una buena comida casera en mucho tiempo.

Uzun zamandır bunu söylemek istedim. Sizin alaycı şakalarınız tahammül edilmezdir.

Hace tiempo que quería decir esto. Tus chistes cínicos son insoportables.

- Ne kadar süredir Macarca çalışıyorsun?
- Ne kadar zamandır Macarca öğreniyorsun?

¿Cuánto tiempo has estado estudiando húngaro?

Ve ne zamandır orada olduğunu bilmediğim bir halatla tırmanmak zorunda kalmayacağım.

Y no dependeré de una cuerda que no sé cuánto tiempo lleva allí.

- Ne kadar süredir bu kasabadasın?
- Ne kadar zamandır bu kasabada bulunuyorsun?

¿Cuánto tiempo has estado en esta ciudad?

Jaguarların gece görüşü harikadır. Yani gece, avlanmayı öğrenmek için ideal bir zamandır.

Los jaguares tienen una excelente visión nocturna, así que es el momento ideal para aprender a cazar.

Ta ki yeni bir dalga gelip reform yapıncaya kadar. Svoboda'yı uzun zamandır biliyorum

hasta que viene otra oleada y la reforma. Desde hace mucho conozco Svoboda

- Ben uzun bir zamandır yeni bir iş aramaktayım.
- Ben uzun bir süredir yeni bir iş arıyorum.

He estado buscando un nuevo trabajo por un largo tiempo.