Translation of "Sorumlu" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Sorumlu" in a sentence and their spanish translations:

Sorumlu kim?

- ¿Quién es el responsable?
- ¿Quién está al mando?

Tom sorumlu.

Tom es responsable.

Sorumlu benim.

Yo soy el responsable.

- Tom sorumlu bir sürücüdür.
- Tom sorumlu sürücüdür.

Tom es un conductor responsable.

O, sorumlu olacak.

Ella estará a cargo.

Satış bölümünden sorumlu.

Él está a cargo del departamento de ventas.

Kendimi sorumlu hissettim.

Me sentí responsable.

Burada kim sorumlu?

¿Quién está a cargo aquí?

Sen sorumlu değilsin.

No sos responsable.

Sorumlu olduğunuzu varsaydım.

Asumí que tú estabas a cargo.

Ben sorumlu tutulamam.

No puedo ser responsable.

Sorumlu kişi kimdir?

- ¿Quién es el responsable?
- ¿Quién es el encargado?

Sorumlu kişi kim?

¿Quién es el responsable?

Atık sudan sorumlu Frank,

Fran, el encargado de las aguas residuales,

Eylemlerin için sorumlu olmalısın.

Debes ser responsable de tus actos.

O, kazadan sorumlu tutuluyor.

El accidente es culpa suya.

Sorumlu kişiyle tanışmak istiyorum.

Quiero hablar con la persona a cargo.

Sorumlu kişiyle konuşmak istiyorum.

Me gustaría hablar con algún encargado.

O bunun için sorumlu.

Él es responsable de eso.

Olanlardan kendimi sorumlu hissetmiyorum.

No me siento responsable por lo sucedido.

Kendimi biraz sorumlu hissediyorum.

Me siento un poco responsable

Kimin sorumlu olduğunu bilmiyoruz.

No sabemos quién es el responsable.

Okul mutfağından kim sorumlu?

¿Quién se encarga de la cocina de la escuela?

O, satış departmanından sorumlu.

Él está a cargo del departamento de ventas.

Bu karmaşadan sorumlu musunuz?

- ¿Eres tú el responsable de este desorden?
- ¿Eres tú el responsable de este desastre?

Olanlardan sen sorumlu değilsin.

- No eres responsable de lo que pasó.
- Usted no es el responsable de lo que pasó.

- Sorumlu kişi ile görüşmem gerekiyor.
- Sorumlu kişi ile konuşmak istiyorum.

Necesito hablar con la persona a cargo.

Bölge savcılarını sorumlu tutmak için

Estamos formando grupos locales y comunidades

Bakım ve onarımdan sorumlu Mike

Mike, el encargado de mantenimiento,

Kimin sorumlu olduğunu bilmek istiyorum.

Quiero saber quién está a cargo.

Polis cinayetten Sachiyo'yu sorumlu tutuyor.

La policía acusó a Sachiyo del asesinato.

İşten kimin sorumlu olduğunu bilmiyorum.

No sé quién está al frente del negocio.

Bu sorun için kim sorumlu?

¿Quién es responsable de este problema?

Tom'un yaptığından ben sorumlu değilim.

- No soy responsable de lo que ha hecho Tom.
- No soy responsable de lo que hizo Tom.

Benim eylemlerim için sorumlu olmayacağım.

No seré responsable por mis acciones.

Tom olanlar için sorumlu hissediyor.

Tom se siente responsable por lo ocurrido.

Yalnızca Hindistan'da yılda 5.000 ölümden sorumlu.

Unas 5000 al año solo en la India.

Sorumlu memur içeri girmeme izin verdi.

El oficial a cargo me dejó entrar.

Tom Mary'nin kazası için sorumlu hissetti.

Tom se sintió responsable por el accidente de Mary.

Beni işlemediğim bir suçtan sorumlu tutuyorlar.

Estoy siendo acusado de un crimen que no cometí.

- Tom ve Mary her ikisi de ondan sorumlu.
- Hem Tom hem de Mary ondan sorumlu.

Tom y Mary son los dos responsables de eso.

Ve bana fabrikayı gezdiren, üretimden sorumlu Rich.

y Rich, que me había mostrado la planta y era el encargado de la producción.

Onu tüm Fransız askeri yönetiminden sorumlu yaptı.

lo puso a cargo de toda la administración militar francesa.

İster istemez bir parça sorumlu hissediyorum kendimi.

No puedo ayudar pero me siento parcialmente responsable.

Tom bana kazadan kimin sorumlu olduğunu sordu.

Tom me preguntó quién era el responsable del accidente.

Ben kibar ve çok sorumlu bir insanım.

Soy una persona correcta y muy responsable.

Ben kararlı, düzenli ve sorumlu bir kişiyim.

Soy una persona determinada, organizada, y responsable.

Ve sorumlu bir biçimde konuşmanın vakti değil mi?

y comenzar a hablar abierta y responsablemente acerca de eso?

Benim düşüncem ise CEO’lar tüketicilere karşı sorumlu olmalı.

En mi opinión, el director le reporta al consumidor.

Bu yüzden tek sorumlu gelişmekte olan beyin değil.

Así que no podemos culpar solo al cerebro en desarrollo.

Üçüncü bölüm, haritalar ve keşiften sorumlu topografik bölümdü.

La tercera sección fue la sección topográfica, responsable de mapas y reconocimiento.

Ben bu sistemi bilmiyorum ama sorumlu adam açıklayacak.

No conozco este sistema, pero el hombre a cargo podrá explicarlo.

Onlar Fransız devriminden Marie Antoinette'in sorumlu olduğunu söylüyor.

Dicen que María Antonieta fue responsable de la revolución francesa.

Yapmanı söylediğim şeyi yapmazsan ben sonuçlardan sorumlu olamam.

- Si no haces lo que te digo, no me puedo hacer responsable de las consecuencias.
- Si no haces lo que te digo, no me puedo responsabilizar de las consecuencias.

En çok insan ölümünden sorumlu yılan türü olduğunu söylüyor.

Dice que son responsables de más muertes humanas que cualquier otra serpiente del mundo.

Imha en çok sorumlu statista web sitesinin istatistiklerine göre,

destrucción del planeta debido al calentamiento

- Yetkili sizsiniz sanmıştım.
- Sorumlu sensin sanıyordum.
- İdare sende sanıyordum.

Pensé que tú estabas a cargo.

İran, bundan Suudi Arabistan'ı sorumlu tuttu, savaşı kızıştırdığı için.

Los iraníes culparon en gran parte a los saudíes por el la guerra y la disputa se intensificaron.

Roma vatandaşlarının Galya topraklarına yerleşebilmesini sağlayan bir yasayı sunmaktan sorumlu.

Él es responsable de introducir una ley que le permite a los romanos establecerse cerca y en tierras galicas.

Ben sorumlu, çalışkan ve her şeyden önce, profesyonel bir kişiyim.

Soy una persona responsable, trabajadora y, sobre todo, profesional.

Macar Kralı tarafından Transilvanya sınırını korumadan sorumlu olan Vlad, bu yolu

Puesto a cargo de proteger la frontera transilvana por el rey húngaro, Vlad utiliza su posición para explotar

Emirlerini eyleme dönüştürmekten sorumlu olan personel bölümünü bir Genelkurmay Başkanı yönetti ;

órdenes del general , redactando instrucciones escritas que se enviaban por mensajería;

Ona herhangi bir zarar gelirse, ben kişisel olarak seni sorumlu tutacağım.

Si le pasa algo te haré personalmente responsable.

Japonya'da birçok, Endonezya'da ise bir ölümden sorumlu bu ölümcül çiçeğin zehri kurbanını öldürmediği zaman bile

Se les culpa de varias muertes en Japón y una en Indonesia. Si la inyección de esta flor mortal no mata,

Onun yerine Vlad'ın kardeşi ve babasının katlinden sorumlu oalnlardan biri olan 3.Dan'ı getirmek isterler.

Dan III, uno de los hombres detrás del asesinato del padre y hermano de Vlad.

- Bu konu kimin sorumluluğunda?
- Bu konudan kim sorumlu?
- Bu konunun sorumlusu kim?
- Bu işe kim bakıyor?

- ¿Quién está a cargo de este asunto?
- ¿Quién está al mando en este asunto?
- ¿Quién se encarga de este asunto?
- ¿Quién se ocupa de este asunto?
- ¿Quién atiende este asunto?