Translation of "Sözlerini" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Sözlerini" in a sentence and their spanish translations:

Sözlerini tutmalısın.

Deberías mantener tus promesas.

Sözlerini gerçekleştirmelisin.

Debes cumplir tus promesas.

Sözlerini tut.

Cumple tus promesas.

O sözlerini kullandı.

Usó la palabra.

Onlar sözlerini tutacaklardır.

Mantendrán su promesa.

Sözlerini yerine getirmelisin.

Debes cumplir tus promesas.

Şarkı sözlerini hatırlayamıyorum.

No me acuerdo de la letra de la canción.

Politikacılar sözlerini tutmalı.

Los políticos deberían cumplir sus promesas.

Onlar sözlerini tutmadılar.

Ellos no mantuvieron su promesa.

- Şarkı sözlerini mi çeviriyorsun?
- Şarkı sözlerini çeviriyor musun?

¿Tú traduces letras de canciones?

İnsanlar konuşurken, sözlerini kesmeyin.

- No interrumpas la gente cuando está hablando.
- No interrumpas a la gente cuando está hablando.

Sözlerini dalkavukluk olarak algıladı.

Él tomó sus comentarios como un halago.

Birçok politikacı sözlerini tutmuyor.

Muchos políticos no cumplen sus promesas.

Tom sözlerini dikkatle seçti.

Tom escogió cuidadosamente sus palabras.

Şarkı sözlerini biliyor musun?

Te sabes las letras?

Kendi sözlerini her zaman tutar.

- Siempre cumple sus promesas.
- Siempre cumple su palabra.

Sözlerini tutmayan birçok politikacı var.

Hay muchos políticos que no cumplen sus promesas.

Sen sözlerini hep tutar mısın?

¿Siempre cumples tu palabra?

O şarkının sözlerini biliyor musun?

¿Sabés la letra de esa canción?

Tom ve Mary sözlerini tutacaklar.

Tom y María mantendrán su promesa.

Bu şarkının sözlerini biliyor musun?

¿Te sabes la letra de esta canción?

O her zaman sözlerini tuttu.

Él siempre cumplió con sus promesas.

O her zaman sözlerini yerine getirir.

Él siempre cumple sus promesas.

Onun sözlerini bir iltifat olarak aldı.

Él se tomó sus palabras como un cumplido.

çünkü hepiniz bu şarkıyı ve sözlerini biliyorsunuz.

porque conocen la canción y la letra;

Şarkı sözlerini buldum,ama bunları kopyalayıp yapıştıramam.

Encontré la letra de la canción pero no puedo copiarla y pegarla.

Bildiğim kadarıyla, o, sözlerini tutan bir kişi.

- Por lo que yo sé, él es una persona que mantiene su promesa.
- Hasta donde yo sé, él es una persona que cumple sus promesas.

Ona güvenebilirsin, o her zaman sözlerini tutar.

Puedes confiar en ella, siempre mantiene sus promesas.

- Onun sözlerini nasıl yorumlayacağımı bilmiyorum.
- Onun sözlerini nasıl tercüme ederim bilmiyorum.
- Onun sözlerinin anlamını nasıl açıklarım bilmiyorum.

No sé cómo interpretar sus palabras.