Translation of "Olmanın" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Olmanın" in a sentence and their spanish translations:

çünkü matematikte iyi olmanın

porque podría sobornar a los estudiantes

Milyoner olmanın hayalini kurarız.

Soñamos con ser millionarias.

- Bir manken olmanın hayalini kurardım.
- Bir model olmanın hayalini görürdüm.

Yo solía soñar con convertirme en modelo.

Veya aç olmanın acısından kaçınmak.

o porque evitamos el dolor de tener hambre.

Yok olmanın yolunda devam etmeyiz.

Y no continuar en un camino de mutua aniquilación violenta.

Biz samimi olmanın önemini vurgularız.

Ponemos énfasis en la importancia de ser sincero.

Fakir olmanın ne olduğunu bilmiyor.

Él no sabe lo que es ser pobre.

Bir astronot olmanın hayalini kurardım.

Yo solía soñar en convertirme en un astronauta.

Bir milyoner olmanın hayalini kurardım.

Yo solía soñar con ser millonario.

Hissiyatları hissetmek insan olmanın bir parçası.

Los sentimientos son una parte del ser humano.

Astronot olmanın ne demek olduğunu bilmiyordum:

No tenía ni idea de lo que significaba ser astronauta,

Başarısız olmanın nedeni yeterince sıkı çabalamamandır.

El motivo por el que fallaste es que no lo intentaste lo suficiente.

Genç olmanın avantajları ve dezavantajları nelerdir?

¿Qué ventajas y desventajas tiene ser joven?

Senin saç tıraşı olmanın zamanı geldi.

Ya va siendo hora de que te cortes el pelo.

Bu, çocuk olmanın avantajı olmadığı anlamına gelmiyor.

No quiero decir que ser niño no tenga sus ventajas;

Çocuk olmanın üçüncü avantajı ise zaman avantajıdır.

La tercera ventaja de ser un niño es la del tiempo.

Bazen tekrar hasta olmanın hayalini bile kurdum.

A veces, incluso fantaseaba con volver a enfermarme.

Ama hızlı olmanın da bir bedeli var.

Pero ser rápido es costoso.

Artık bir gezegen olmanın bütün kurallarını yıkmıştır.

Ahora rompió todas las reglas para ser un planeta.

Hapishanede olmanın ne demek olduğunu biraz konuşalım.

acerca de lo que significa estar en la cárcel, incluso por unos días.

Kısa tarafta olmanın nasıl olduğunu gör bakalım."

Podrás ver lo que es estar en el extremo más corto del espectro".

Yaşamın ilk yıllarında ilgili ebeveynlere sahip olmanın,

El compromiso y el interés de los padres ​​en esos primeros años de vida

Yeni metot ideal olmanın dışında bir şeydi.

El nuevo método era todo menos ideal.

Kendi evinde çıplak olmanın ne sakıncası var?

¿Qué tiene de malo estar desnudo en tu propia casa?

Yalnız olmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum.

Sé cómo es estar solo.

Başarılı bir iş adamı olmanın hayalini kurardım.

Yo solía soñar con ser un exitoso hombre de negocios.

Fakir olmanın avantajları eğer varsa nedir sence?

Según tú, ¿cuáles son las ventajas de ser pobre, si es que las hay?

Eğer sürmüyorsan bir arabaya sahip olmanın yararı nedir?

¿Para qué quieres un coche si no lo conduces?

Her kız bir midilli sahibi olmanın hayalini kurar.

Toda chica sueña con tener un pony.

Merhametsiz adalet zulümdür, adaletsiz merhamet yok olmanın anasıdır.

La justicia sin misericordia es crueldad, la misericordia sin justicia es la madre de la disolución.

Bir arkadaş sahibi olmanın tek yolu arkadaş olmaktır.

La única manera de tener un amigo es ser un amigo.

Acı içinde oturup geçek bir insan olmanın mutluluğunu hissetmektir.

es la única manera de convertirse en un ser humano real.

Gerçekten bizimle olmanın ne anlama geldiğini gösteren bir test.

una prueba de fuego de lo que es estar con nosotros de verdad.

Gerçekten aç olmanın nasıl bir şey olduğunu biliyor musun?

¿Sabes lo que es estar realmente hambriento?

Dışarıda olmanın virüsün kendisi üzerinde de bir etkisi var.

Y estar afuera también tienen un efecto en el mismo virus.

Bir cerrah olmanın yanı sıra, o ünlü bir yazardı.

Además de ser cirujano, era un célebre escritor.

Ünlü bir fizikçi olmanın yanı sıra, o büyük bir romancıdır.

Además de ser un famoso físico, él es un gran novelista.

Herkes bana renk körü olmanın nasıl bir şey olduğunu soruyor.

Todos me preguntan cómo es ser daltónico.

40'lı yaslarda çocuk sahibi olmanın anormal bir tarafı yok.

No hay nada de anormal en tener un hijo a los cuarenta y pico de años.

Bir arkadaşa sahip olmanın en iyi yolu bir arkadaş olmaktır.

La mejor manera de tener un amigo es ser un amigo.

Kahireye dönelim:Memlük komutanlar Moğol isteklerine teslim olmanın akıllıca olduğu konusunda anlaştılar.

De vuelta en el Cairo, los comandantes Mamluk acordaron que sería prudente capitular las demandas mongol.

Hesap yapmak herkesin önünde tatmin olmanın kabul edilebilir tek sosyal yoludur.

Hacer matemáticas es la única forma socialmente aceptable de masturbarse en público.

Akıllı olmanın yararı bir aptalmış gibi davranabilirsin, ancak tersi mümkün değildir.

La ventaja de ser inteligente es que se puede fingir ser imbécil, mientras que al revés es imposible.

Çok küçük bir yaşta bir kâşif olmanın ne demek olduğunu bana gösterdi.

Me enseñó a ser explorador a una edad muy temprana.

Kel olmanın en az bir avantajı var - şampuanla ilgili çok tasarruf yaparsın.

Ser calvo tiene al menos una ventaja - se ahorra mucho en champú.

Öncesinde gevşek bir formasyonda yürüyor olmanın etkisiyle, Flaminius'un ordusu tamamen savunmasız yakalanmış oluyor.

Habiendo marchado previamente en una formación muy floja, el ejército de Flaminius es tomado por sorpresa.

Ben her zaman kardeşlere sahip olmanın nasıl bir şey olduğunu hep merak ettim.

Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos.

Nefret ettiğin bir şeyde başarılı olmaktansa sevdiğin bir şeyde başarısız olmanın daha iyi olduğunu içtenlikle düşünüyorum.

Francamente creo que es mejor ser un fracaso en algo que amas de lo que ser un éxito en algo que odias.

Patron olan Napolyon'a olan bağlılığını sorguladığında , Berthier, "Unutma ki bir gün Bonaparte'a ikinci olmanın iyi bir şey olacağını unutma."

extremadamente exigente y de mal genio , Berthier respondió: "Recuerde que algún día será bueno ser el segundo después de Bonaparte".