Translation of "Maliyeti" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Maliyeti" in a sentence and their spanish translations:

maliyeti 200,000 dolar,

costará unos USD 200 000,

Maliyeti asgariye indirmeliyiz.

Tenemos que reducir el costo a un mínimo.

Onların maliyeti nedir?

¿Cuánto cuestan?

Yaşamanın maliyeti yükseldi.

El costo de vida ha aumentado.

Yaşamanın maliyeti artıyor.

El costo de vida cada vez es mayor.

Kekin maliyeti nedir?

¿Cuánto cuesta el pastel?

Temizliğin maliyeti nedir?

¿Cuál es el costo de la limpieza?

Onun maliyeti nedir?

- ¿Cuánto cuesta esto?
- ¿Cuánto cuesta eso?

Maliyeti sadece 10,00 dolar!

¡Solo cuesta diez dólares!

Havayolu postasının maliyeti nedir?

¿Cuál es la tasa para el correo aéreo?

Düş görmenin hiçbir maliyeti yoktur.

Soñar no cuesta nada.

Bluzun maliyeti on iki paund.

La camisa cuesta doce libras.

Güneş gözlüğünün maliyeti yirmi pound.

Las gafas de sol cuestan veinte euros.

Benzinin maliyeti yükselmeye devam ediyor.

El coste de la gasolina sigue subiendo.

Onun maliyeti hakkında bir fikrim yok.

- No tengo idea de cuánto cuesta.
- No tengo ni idea de cuánto cuesta.

Almanya'nın doğusunda elektriğin maliyeti ne kadardır?

¿Cuánto cuesta la electricidad en el este de Alemania?

- Bunun hiçbir maliyeti yok.
- Bu beleş.

No cuesta nada.

On kağıt tabağın maliyeti bir dolar eder.

Diez platos de papel cuestan un dólar.

Siyah telefonun beyazdan daha fazla maliyeti var.

El teléfono negro cuesta más que el blanco.

Mavi pantolonun, yeşilden daha fazla maliyeti var.

Los pantalones azules cuestan más que los verdes.

Çatıyı tamir etmenin maliyeti onu şok etti.

El costo de reparar el techo la dejó pasmada.

- Bu kalem ne kadar?
- Bu kalemin maliyeti nedir?

- ¿Cuánto cuesta este bolígrafo?
- ¿Cuánto cuesta esta pluma?

- Onun maliyeti nedir?
- O kaçadır?
- Onun fiyatı nedir?

- ¿Cuánto cuesta?
- ¿Cuánto cuesta eso?

Bunun bana maliyeti hakkında bir fikriniz var mı?

¿Tienes alguna idea de lo que me costó esto?

Milyoner, maliyeti ne olursa olsun başyapıtı satın almaya niyetlendi.

El millonario tenía la intención de adquirir la obra maestra sin importar lo que costara.

- O arabanın maliyeti ne kadar?
- O araba kaç para?

¿Cuánto cuesta ese coche?

İyi sözler çok değerlidir , ama neredeyse hiçbir maliyeti yoktur.

Las buenas palabras valen mucho y cuestan poco.

Maliyeti ne kadar olursa olsun, milyoner sanat eserini alma konusunda ısrar etti.

El millonario insistió en adquirir la obra maestra sin importar cuanto costara.

Tıbbi bakımın yüksek maliyeti hakkında birinin bir şey yapma zamanı geldi de geçiyor.

Ya era hora de que alguien hiciera algo con el alto coste del cuidado médico.

- Böyle bir yerde yemek yemenin maliyeti nedir?
- Böyle bir yerde yemek yemek kaça mal olur?

¿Cuánto cuesta comer en un sitio así?

- Bu kravat ne kadar?
- Bu kravatın maliyeti ne kadar?
- Bu kravat kaç para?
- Bu kravatın fiyatı ne kadar?

¿Cuánto cuesta esta corbata?