Translation of "Ilgilenmiyorum" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Ilgilenmiyorum" in a sentence and their spanish translations:

İlgilenmiyorum.

- No me interesa.
- No estoy interesado.

Üzgünüm, ilgilenmiyorum.

- No estoy interesada, gracias.
- No estoy interesado, lo siento.

Politikayla ilgilenmiyorum.

No me interesa la política.

Geçmişinle ilgilenmiyorum.

No me importa tu pasado.

Ben bununla ilgilenmiyorum.

Esto no me concierne.

Senin düşüncenle ilgilenmiyorum.

No me interesa tu opinión.

Bilim kurguyla ilgilenmiyorum.

No me interesa la ciencia ficción.

Siyasetle hiç ilgilenmiyorum.

No me interesa la política en absoluto.

Gerçekten tarihle ilgilenmiyorum.

En realidad no me interesa la historia.

Bak, gerçekten ilgilenmiyorum.

Mira, de verdad no estoy interesada.

Asla sonuçla ilgilenmiyorum.

No me preocupa lo más mínimo el resultado.

Hayallerinize paramı koymakla ilgilenmiyorum.

No tengo interés en invertir mi dinero en tus sueños.

O tür şeyle ilgilenmiyorum.

No le voy a ese tipo de cosas.

Meşgulüm. Ayrıca ilgilenmiyorum da.

Estoy ocupada. Además no me interesa.

Ben gerçekten siyasetle ilgilenmiyorum.

En realidad no me interesa la política.

Bugün onu yapmakla ilgilenmiyorum.

No tengo interés en hacer eso hoy.

Şimdi onu yapmakla ilgilenmiyorum.

No tengo interés en hacer eso ahora.

Ciddi bir ilişki ile ilgilenmiyorum.

- No estoy interesada en una relación seria.
- No estoy interesado en una relación seria.

Bir şeyle meşgulüm, başkasıyla ilgilenmiyorum.

Primero, estoy ocupado; segundo, no me interesa.

Ben fizikle zerre kadar ilgilenmiyorum.

La física no me interesa en lo más mínimo.

Onunla ilgilenmiyorum. O sadece bir arkadaş.

No estoy interesada en él. Es solo un amigo.

Tom'un söylemek zorunda olduğu hiçbir şeyle ilgilenmiyorum.

No me interesa nada de lo que Tom tenga para decir.

- Böyle bir şeyle asla ilgilenmiyorum.
- Bu tür şeylere en ufak bir ilgi duymuyorum.

No estoy interesado en eso en absoluto.