Translation of "Halkın" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Halkın" in a sentence and their spanish translations:

Halkın

la gente

Res Publica: Halkın Şeyi.

Res-publica, la cosa de la gente.

Halkın sesi, tanrının sesidir.

La voz del pueblo es la voz de Dios.

Tom halkın önünde kaçırıldı.

Tom fue raptado en público.

İmparator, halkın birliğinin sembolüdür.

El emperador es el símbolo de la unidad del pueblo.

Bu, halkın parasının çarçur edilmesidir.

Eso es solo un derroche del dinero de los contribuyentes.

Bütün halkın veya etnik gurubun

Comenzamos a pensar que esa comunidad completa

Tarih, halkın yazar olduğu bir romandır.

La historia es una novela cuyo autor es el pueblo.

Tom halkın huzurunda asla şarkı söylemez.

Tom nunca canta en público.

Demokraside ilk ders halkın iradesine uymaktır.

La primera lección de la democracia es obedecer la voluntad del pueblo.

Halkın yasal bir duruş sergileme hakkı yok.

el público está desprovisto de autoridad jurídica.

Eylemcilik hakkında, halkın içinde olan işler hakkında,

de activismo, del trabajo que se hace sobre el terreno

Halkın sığınması gereken yer katiller mafyalar mıdır

Son los asesinos de la mafia donde la gente debería refugiarse

Halkın içinde konuşmak Tom için bir çileydi.

- Hablar en público era realmente un infierno para Tom.
- El hablar en público era sumamente duro para Tom.

Bizim anketler halkın önerilen yasayı destekleyeceğini göstermektedir.

Nuestras encuestas indican que el público apoyaría la legislación propuesta.

En son ne zaman halkın içinde Esperantoca konuştun.

¿Cuándo fue la última vez que hablaste esperanto en público?

Halkın çıkarı uğruna bu tarz adamlara neler verdiği ortada

en aras del interés público

Ardından şüpheli hainleri, halkın gözü önünde kazığa geçirtme emri verdi

Él ordena que se impale a los sospechosos de traición a plena vista de los residentes e intenta

Mafyanın eline 3 kuruşlarını bile kaptıran halkın kurtarıcısı yine mafya olacaktı

El salvador de la gente, que incluso capturó 3 centavos en manos de la mafia, sería la mafia nuevamente.

Halkın iradesi kamu otoritesinin esasıdır; bu irade, gizli şekilde veya serbestliği sağlayacak muadil bir usul ile cereyan edecek, genel ve eşit oy verme yoluyla yapılacak olan devri ve dürüst seçimlerle ifade edilir.

La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.