Translation of "Gelen" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Gelen" in a sentence and their spanish translations:

Birçoğumuz yanımıza gelen

Muchos de nosotros

Devamında gelen asosyalleşme

posterior asocialización

Henüz geçmişten gelen

Del pasado

Her gelen karşılanacaktır.

Quienquiera que venga será bienvenido.

İlk gelen Jane'di.

- La primera en venir fue Jane.
- Jane llegó primero.

- Haydan gelen huya gider.
- Selden gelen suya gider.

Lo que fácil viene, fácil se va.

Malzemeleri sahne arkasından gelen

Voy a darle esto a un amable extraño

Içeriden gelen bu huzurun

simplemente disfruten

Ve sürekli gelen zamları

y constantemente caminatas

Kolayca git manasına gelen

lo que significa ir fácilmente

Devamında gelen büyük iflaslar

Bancarrotas posteriores

Gelen bir araba var.

- Viene un coche.
- Viene un carro.

Haydan gelen huya gider.

- Tan fácil como viene, se va.
- Los dineros del sacristán cantando se vienen y cantando se van.

Caddeden gelen gürültüye katlanamıyorum.

No puedo aguantar el ruido de la calle.

Denizden gelen rüzgarlar nemlidir.

El viento del mar es húmedo.

Nancy gelen ilk kızdı.

Nancy fue la primera en llegar.

Gelen kutunu kontrol et.

- Revisa tu carpeta de entrada.
- Comprueba tu buzón.

- Başıma gelen en güzel şeysin.
- Başıma gelen en güzel şey sensin.

- Sos lo mejor que me pasó.
- Eres lo mejor que me ha pasado nunca.
- Eres lo mejor que me haya pasado.

Devamında aklıma gelen ilk şey

Y entonces, lo primero que me vino a la mente fue:

Elimden gelen her yolu denedim

Intenté de muchas maneras,

Gelen mesaj üç kuralı taşımalıydı:

El mensaje inicial tenía que tener tres cosas:

Başarısızlıkla gelen hayal kırıklığını yaşamazlar.

nunca experimentan la decepción que deviene al fracaso.

Aklıma gelen en iyi sebep:

aquí esta la mejor razón que se me ocurre:

önüne gelen her şeyi yutuyor

se traga todo lo que viene delante de ti

Arkasından gelen bekçiler kralı filmi

el rey de los vigilantes detrás de la película

Havadan gelen oksijen suda çözülür.

El oxígeno del aire se desvanece en el agua.

Dikkat! Gelen bir araba var.

¡Ojo! Viene un coche.

O, partiye gelen tek kişiydi.

Él fue el único que vino a la fiesta.

Ormandan gelen sesler kaşifleri korkuttu.

Las voces provenientes de la jungla espantaron a los exploradores.

Elimden gelen her şeyi yapıyorum.

Estoy haciendo todo lo que puedo.

Senden gelen hiçbir şeyi anlamadım.

Entendería todo viniendo de ti.

Gelen kutumda yeni mesajlar yok.

No hay mensajes nuevos en mi bandeja de entrada.

Elimden gelen her şeyi yapacağım.

Haré todo lo que esté en mi mano.

Fabrikalardan gelen gazlar havayı kirletir.

El humo de las fábricas contamina el aire.

Siz, yeni gelen öğretmen olmalısınız.

Usted debe ser el nuevo profesor.

Dün buraya gelen çocuk odur.

Ese es el niño que vino aquí ayer.

Aklına ilk gelen film hangisi?

¿Cuál es la primera película que te viene a la mente?

Bu sabah ilk gelen Tom'du.

Tom fue el primero en llegar esta mañana.

Siz yeni gelen öğretmen olmalısınız.

- Usted debe ser el nuevo profesor.
- Usted debe ser la nueva profesora.
- Usted debe ser el nuevo maestro.
- Usted debe ser la nueva maestra.

Paraları yoktu. Bisiklet dükkanından gelen

No tenían dinero, pagaron por su sueño

Merdivenlerden yukarı gelen birisi var.

Alguien está viniendo por las escaleras.

Gelen büyük bir fırtına var.

- Se acerca una gran tormenta.
- Una gran tormenta se aproxima.

Yeni gelen kişi sinirlendiğinde kekeledi.

El recien llegado tartamudeó cuando estaba nervioso.

Bunlar bir insandan gelen kemiklerdir.

Estos son huesos humanos.

Elimden gelen her şeyi yaptım.

Hice todo lo que pude.

gelen mineralleri çözündüren sıcak su bulunur.

disuelven los minerales de las rocas subyacentes.

Amerika'da meydana gelen bu şiddetin sistemlerini

debemos desmantelar esos sistemas de violencia

WPR: Halkımızdan gelen bazı sorular var

WPR: Tenemos algunas preguntas de nuestra comunidad,

Ardından disko topundan gelen parlak noktalar

luego los puntos brillantes de la bola de disco

Aklına gelen tek bir şey vardı.

Solo se podía pensar en una cosa.

Şu tepelerden gelen hava akımını hissedebiliyorum.

Puedo sentir la corriente ascendente desde los acantilados.

Çünkü bu bizim içimizden gelen huzur,

porque nos habla de esa paz en el fondo de nuestro ser,

üzerlerine gelen ek suyun ağırlığından taşarlarsa?

revientan bajo el peso de agua adicional?

Aniden gelen Memlük okları savaşı başlatmıştı.

Voleas repentinas de flechas mamluk iniciaron la confrontación.

Ancak bu kayıp buzul havzasından gelen

Pero esta pérdida se puede superar

Veya gelecekten gelen kimseyle de karşılaşmadık

O no conocimos a nadie del futuro

Lannes , korkaklık suçlamasının eşiğine gelen bir

Lannes le envió repetidas órdenes para que cargara contra el enemigo, en un lenguaje que

Dikkat edin! Gelen bir kamyon var!

¡Aguas! ¡Viene un camión!

Şehre gelen tüm yollar arabalar dolu.

Todas las calles que conducen a la ciudad están abarrotadas de vehículos.

- Son olarak geldi.
- Son gelen oydu.

- Ella ha llegado la última.
- Ella llegó la última.
- Ella llegó última.

Tom geç gelen tek kişi değildi.

Tom no fue el único en presentarse tarde.

Ben elimden gelen her şeyi yapacağım.

Haré todo lo que pueda.

Dün gelen aynı adam tekrar burada.

El mismo hombre que vino ayer está aquí de nuevo.

Kendi alanında önde gelen bir otorite.

Él es una destacada autoridad en su campo.

Mutfaktan gelen garip bir ses duydum.

Oí un sonido extraño venir de la cocina.

Tom bugün buraya gelen ilk kişiydi.

Hoy Tom ha sido el primero en venir.

Tom bu sabah gelen son kişiydi.

Tom fue el último en llegar esta mañana.

Tom elinden gelen her şeyi yaptı.

Tom hizo todo lo que pudo.

Sonunda sırtlanlar avdan gelen aslanları kovaladı.

Al final las hienas espantaron a los leones de su presa.

Bana doğru gelen bir adam gördüm.

Vi a un hombre que venía directo hacia mí.

Tom kaza yerine gelen ilk kişiydi.

Tom fue el primero en llegar al lugar del accidente.

İskoçyada geç gelen bahar oldukça soğuktu.

El final del otoño en Escocia es bastante frío.

Garajdan gelen garip bir ses duydum.

Oí un sonido extraño en la cochera.

Nehirden gelen serin esintinin tadını çıkardık.

- Disfrutamos de la brisa fresca que provenía del río.
- Disfrutamos de la brisa fresca proveniente del río.

Aynı anlama gelen iki kelime yoktur.

- No hay dos palabras que tengan el mismo significado.
- No hay dos palabras con idéntico significado.
- No hay dos palabras que signifiquen lo mismo.

Çin önde gelen bir silah ihracatçısıdır.

China es un importante exportador de armas.

Şimdilik elimden gelen tek şey bu.

- Es todo lo que puedo hacer por ahora.
- Eso es todo lo que puedo hacer ahora mismo.

- Yapabileceğiniz en iyi şey bu mudur?
- Elinizden gelen bu mudur?
- Elinden gelen bu mu?

¿Es esto lo mejor que puedes hacer?

- Baş bölgesine gelen bu sille onu nakavt etti.
- Kafaya gelen bu kroşe onu nakavt etti.

Ese golpe a la cabeza lo noqueó.

Benim ve ailemin başına gelen bu şey,

Y esto es exactamente lo que nos ocurrió a mi familia y a mí

Kanyon'un kıyısına gelen her beş milyon insandan

¿Sabían que de cada cinco millones de personas que visitan el Rim

1,2 milyondan fazla ormandan gelen veri ile

Con datos de más de 1.2 millones de bosques,

Arkadan gelen ağlama ve çığlık seslerini duyabiliyordum.

mientras estallaban en la calle las bombas de gas lacrimógeno.

Bu bana iyi gelen bir düşünce yapısıydı,

Era una mentalidad que me funcionaba.

Derinden gelen gereksinim ve isteklere hitap edebilmeli.

Debe resonar con profundos deseos y necesidades.

Fiona için çalışmak üzere evimize gelen terapist

una terapeuta que vino a casa para trabajar con Fiona

önüne gelen her şeyi yok ederek ilerliyor

progresa destruyendo todo lo que viene delante de ti

İslamiyetin öne gelen imamlarının söylemlerinden yola çıkılarak

Basado en los discursos de los imanes prominentes del Islam

Işte bu güneşten gelen kozmik radyasyon yağmurlarını

aquí está la lluvia de radiación cósmica que viene de este sol

Veya haber akışlarına gelen şeyler için de.

o que se hayan incluido en sus feeds de noticias.

önceki bilim fuarları ödüllerimden gelen paraları kullandım.

usando el dinero obtenido en premios de ferias de ciencias anteriores.

Elimden gelen her konuda size yardım edeceğim.

Te ayudaré en todo lo que pueda.

Tom ona Noel Baba'dan gelen mektubu gösterdi.

Tom le enseñó la carta de Santa Claus.

Japonya birçok deprem meydana gelen bir ülkedir.

Japón es país de muchos terremotos.

Sen benim başıma gelen en iyi şeysin.

Eres lo mejor que me ha pasado nunca.