Translation of "Garip" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Garip" in a sentence and their spanish translations:

Garip.

Extraño.

...garip fenomenler...

de fenómenos extraños

Ne garip!

- ¡Qué raro!
- Qué raro.

Tom garip.

Tom está hecho polvo.

Garip davranıyor.

Él está actuando extraño.

Çok garip.

Muy extraño.

Bu garip.

Es extraño.

Garip görünmüyor ama nedense garip hissettiriyor.

No parece raro, pero por alguna razón se siente raro...

- Bu acayip.
- Bu garip.
- O garip.

Eso es extraño.

Ne kadar garip.

¡Oh! ¡Qué agradable sorpresa!

Bu çok garip.

Esto es muy extraño.

O garip davranıyor.

Él está actuando extraño.

Bu gerçekten garip.

Esto es realmente raro.

Adam garip davranıyordu.

El hombre se estaba comportando de manera extraña.

Biraz garip hissediyorum.

Me siento un poco incómodo.

O garip görünüyor.

Eso parece extraño.

Bu garip olur.

- Eso sería raro.
- Eso sería extraño.
- Eso sería incómodo.

O garip değil.

No es raro.

Tom garip hissetti.

Tom se sintió incómodo.

Bu garip görünebilir.

Eso puede sonar extraño.

Onu söylediğinde o kadın sana garip garip baktı.

Esa señora te miró raro cuando dijiste eso.

Dünya çok garip görünüyor.

Quiero decir, el mundo parece muy extraño.

Bayağı küçük, bayağı garip,

Es muy pequeña, es muy rara,

garip bir şekilde öldü

murió extrañamente

Bu garip bir şeydir.

es algo extraño.

Ben çok garip hissettim.

Me sentí muy incómodo.

O garip bir şey.

Eso es un poco raro, ¿no?

Masadaki garip paketi attım.

Arrojé el paquete extraño sobre la mesa.

Onun hikayesi garip görünüyor.

Su historia parece extraña.

Garip bir ses duydum.

Oí un ruido extraño.

Ah, şimdi gerçekten garip ...

- Oh, ahora es realmente extraño...
- Oh, ahora es realmente confuso...
- Ay, ahora sí que está raro...

Ne garip bir hikaye!

¡Qué extraña historia!

O, garip bir adamdır.

Él es un tipo extraño.

Garip şey ağrı hissetmememdir.

Lo raro es que no sentí dolor.

Garip biçimde davranmaya başladı.

Él ha empezado a actuar extraño.

O bana garip görünüyor.

- Esto me es extraño.
- Esto me parece extraño.

Otomat garip sesler çıkarıyor.

La máquina expendedora está haciendo unos ruidos extraños.

Garip biçimde davrandığımı biliyorum.

Sé que he estado actuando extraño.

Onun garip olduğunu biliyorum.

Sé que fue extraño.

Ne garip, değil mi?

Qué raro, ¿verdad?

O garip değil mi?

¿No es eso raro?

Bu çok garip olur.

Eso sería muy raro.

Bu gece garip davranıyorsun.

Estás actuando raro esta noche.

Ne garip bir adam!

¡Qué tipo más extraño!

Garip bir rüya gördüm.

Tuve un sueño extraño.

O garip bir adam.

Él es un hombre extraño.

Aniden çok garip hissettim.

De pronto me sentí muy extraño.

Bu garip bir cümle.

Esta es una sentencia rara.

Tom'un yalnız gelmesi garip.

Es extraño que Tomás venga sólo.

- O bana biraz garip geliyor.
- Bu bana göre biraz garip.

Es un poco extraño para mí.

Dilimizi malesef, batı ve Arap kültüründen harmanlaşarak garip garip kelimeler almışız

desafortunadamente, mezclamos nuestro idioma con la cultura occidental y árabe y recibimos palabras extrañas

önce biraz garip gelseler de.

que al principio parecían un poco extrañas.

Aslında garip bir şey olur.

De hecho, sucede algo curioso.

Oldukça garip görünümlü bir hayvandır.

que exhibe comportamientos extraordinariamente complejos.

çok garip yaratık bu karıncalar

criatura muy extraña estas hormigas

Bazı garip şeyleri keşfetmeye başladım.

comencé a descubrir cosas extrañas.

Çok garip bir şey görmüştüm.

vi algo muy extraño.

Gökyüzünde garip bir şey gördüm.

Vi algo extraño en el cielo.

Picasso'nun resimleri bana garip görünüyor.

Las pinturas de Picasso me parecen extrañas.

Hikaye garip gelebilir , ama doğru.

La historia puede sonar extraña, pero es cierta.

Bana garip bir ifadeyle baktı.

Me miró con una expresión extraña.

Onun hikayesi garip, ama inandırıcı.

Su historia es extraña, pero es creíble.

Tom onun garip olduğunu düşündü.

Tom pensó que era extraño.

O, çok garip bir kişidir.

Ella es una persona muy extraña.

Mayuko garip bir rüya gördü.

Mayuko tuvo un sueño extraño.

O, sosyal olarak garip olmalı.

Eso debe haber sido socialmente incómodo.

Garip bir şey mi var?

¿Hay algo extraño?

Kedi garip biçimde davranmaya başladı.

El gato ha empezado a actuar extraño.

Araba garip biçimde hareket ediyor.

El auto se ha estado comportando extraño.

Ne kadar garip bir dünya.

¡Qué mundo más raro!

Bu bana göre biraz garip.

Esto me es extraño.

Bu çok garip bir durum.

Es un caso muy curioso.

Bunun hiç garip olduğunu sanmıyorsun.

¿No crees que es totalmente raro?

Garip bir e-posta aldım.

Recibí un correo electrónico raro.

O bana çok garip geliyor.

Me suena muy raro.

Garip bir insansın o halde.

Así que sos un tipo raro.

O garip bir şapka giyiyordu.

Ella llevaba un extraño sombrero.

Sana garip bir olayı anlatacağım.

Les voy a contar un caso curioso.

Bunun garip olduğunu düşünmüyor musun?

- ¿No crees que esto es raro?
- ¿No crees que es extraño?

Benim için kulağa garip geliyor.

Suena extraño para mí.

Bu biraz garip değil mi?

¿No es un poco raro?

Motor garip bir ses çıkarıyor.

El motor está haciendo un ruido raro.

Seninki çok garip bir hikaye.

Tu historia es muy extraña.

Onun garip bir adı var.

Tiene un nombre extraño.

Biraz garip bir çocuk olarak,

Siendo un niño un poco raro,

O, partilerde garip ve çekingendi.

Estaba incómoda y apartada en las fiestas.

O evde garip şeyler oldu.

Sucedieron cosas extrañas en esa casa.

Cümle kulağa biraz garip geliyor.

La frase parece un poco extraña.

- Garip gelebilir ama söylediği doğru.
- Kulağa garip geliyor olabilir ama söylediği doğru.

Puede que suene extraño, pero lo que ella dijo es verdad.

Gibi garip bir isimdeki bir izleyicimiz

nuestra audiencia con un nombre extraño como