Translation of "Dönmek" in Spanish

0.054 sec.

Examples of using "Dönmek" in a sentence and their spanish translations:

Dönmek istemiyorum.

No quiero volver.

Dönmek istiyorum.

- Quiero regresar.
- Quiero volver.

- Boston'a geri dönmek zorundayım.
- Boston'a dönmek zorundayım.

Necesito regresar a Boston.

Geri dönmek güzel.

- ¡Es bueno estar de vuelta!
- ¡Qué bien estar de vuelta!

Hapishaneye dönmek istemiyorum.

No quiero volver a la cárcel.

Boston'a dönmek zorundayım.

Necesito regresar a Boston.

Fabrika ayarlarına geri dönmek

Restauración de la configuración de fábrica

Geri dönmek zorunda kalacağız.

Tendremos que regresar.

Ben odama dönmek istiyorum.

Quiero volver a mi cuarto.

Laboratuara geri dönmek istiyorum.

Quiero volver al laboratorio.

Arkadaşlarıma geri dönmek istiyorum.

Quiero volver donde mis amigos.

Henüz eve dönmek istemiyorum.

No quiero volver a casa aún.

Oraya geri dönmek istemiyorum.

No quiero volver ahí.

Hastaneye dönmek ister misin?

¿Querés volver al hospital?

Geri dönmek istemiyorsan, anlarım.

Si no quieres volver, lo entenderé.

Boston'a geri dönmek zorundaydım.

Tuve que volver a Boston.

Ben eve dönmek istiyorum.

Me quiero ir a casa.

Boston'a geri dönmek zorundayım.

- Necesito regresar a Boston.
- Tengo que volver a Boston.

Washington'a dönmek zorunda kaldı.

Él se vio obligado a volver a Washington.

O güne dönmek istiyorum.

Quiero volver ese día.

Neden Cezayir'e dönmek istemiyorsun?

¿Por qué no quieres volver a Argelia?

Roma çağına geri dönmek istemiyoruz,

No queremos volver a la época romana,

Eve geri dönmek zorunda kaldım.

tuve que volver a casa.

Tom işe geri dönmek zorunda.

Tom tiene que volver al trabajo.

Kaybolmaktansa geri dönmek daha iyidir.

- Es mejor retroceder que perderse.
- Es mejor devolverse que perderse.

Arkadaşlarımız Şikago'ya dönmek için endişeli.

Nuestros amigos están ansiosos por volver a Chicago.

Ben ofise geri dönmek zorundayım.

Tengo que volver a la oficina.

Geceyarısına kadar eve dönmek zorundayım.

Tengo que volver a casa antes de la medianoche.

Otelimize dönmek için acele edelim.

Démonos prisa de vuelta a nuestro hotel.

2.30'a kadar dönmek zorundayım.

Tengo que estar de vuelta para las dos y media.

Geri dönmek kötü bir seçimdi.

Regresar fue una mala elección.

Eve dönmek istedi fakat kayboldu.

Ella quería volver a casa, pero se perdió.

Gerçekten Boston'a geri dönmek zorundayız.

La verdad es que tenemos que volver a Boston.

Saat yediye kadar eve dönmek zorundayım.

- Yo debo estar en casa a las siete.
- Tengo que regresar a casa a las siete.

O, orduya geri dönmek istiyor mu?

¿Él quiere volver al ejército?

Normale dönmek için her şeyi istiyorum.

Quiero que todo vuelva a la normalidad.

Eve geri dönmek nasıl bir duygu?

¿Cómo se siente estar de vuelta en casa?

Tom doğduğu yere geri dönmek istemiyordu.

Tom no quería volver al lugar donde nació.

Bir hafta içinde eve dönmek zorundayım.

Debo volver a casa dentro de una semana.

Sanırım Japonya'ya dönmek uzun zaman alacak.

Supongo que pasará mucho tiempo antes de que pueda volver a Japón.

Şimdi geri dönmek için çok geç.

Es muy tarde para retroceder ahora.

Çağımıza geri dönmek için ne yapmalıyız?

¿Qué deberíamos hacer para regresar a nuestra era?

Karımı görmek için eve dönmek istiyorum.

Quiero volver a casa para ver a mi mujer.

Tom Boston'a dönmek için otobüse bindi.

Tom tomó un autobús de regreso a Boston.

şu 58 dolar meselesine eri dönmek istiyorum

Quiero volver a esta cuestión de 58 dólares.

Herhangi bir durumda, bir sözden dönmek kötüdür.

En todo caso, es malo no cumplir una promesa.

Dönmek için söz verdi ve henüz dönmedi.

Él prometió volver y sin embargo no lo hizo.

O Texas'a dönmek için Meksika başkentinden ayrıldı.

Él se fue de la capital de Méjico para regresar a Tejas.

Yaz tatilinden sonra çocuklar okula dönmek zorundadırlar.

Después de las vacaciones de verano, los niños deben volver a la escuela.

15 yumurtasını bırakır bırakmaz başladığı yere dönmek zorunda.

En cuanto ponga sus 15 huevos, debe volver a donde empezó.

Er ya da geç, dönmek için kimsem kalmayacak.

De a poco no me quedará a quien más acudir.

Saat 7'den önce dönmek şartı ile çıkabilirsin.

Si vuelves antes de las 7, puedes salir.

Benim tavsiyemi dinleyin. Geri dönmek için hazır olun.

Escucha mi consejo. ¡Prepárate para volver!

Sanırım ben Noel'den sonra diyete geri dönmek zorundayım.

Creo que tendré que volver a hacer dieta después de navidad.

- Tom geri dönmek istemedi.
- Tom geri gitmek istemedi.

Tom no quería volver.

Bunların hepsi. Tamam, suya dönmek için bu taraftan gidiyoruz.

Por acá. Bien, vamos por aquí hacia el agua.

Tom çocuklar onun gittiğini fark etmeden eve dönmek istiyordu.

Tom quería regresar a la casa antes de que los niños se dieran cuenta de que se había ido.

Okula geri dönmek için fazla yaşlı olduğumu mu düşünüyorsun?

¿Tú crees que estoy muy viejo para volver a la escuela?

Napolyon onsuz Paris'e dönmek için ordudan ayrıldı, o açıkça ağladı.

Napoleón dejó el ejército para regresar a París sin él, lloró abiertamente.

Eğer doğru hatırlıyorsam, sanırım bir sonraki köşede sola dönmek zorundayız.

Si no mal recuerdo, creo que tenemos que dar vuelta a la izquierda en la siguiente esquina.

Etti ve son gün Fransa'ya dönmek zorunda kalana kadar çizgiyi tuttu.

la línea hasta que una herida en el hombro en el último día obligó a regresar a Francia.

Benim okula geri dönmek için çok fazla yaşlı olduğumu düşünüyor musunuz?

¿Tú crees que estoy muy viejo para volver a la escuela?

New York'a geri dönmek için kırmızı-göz uçuşu yapmaktan başka seçeneğim yok.

No me queda más remedio que coger el vuelo nocturno de regreso a Nueva York.

Laura son dakikada sadece arkasını dönmek ve kaçmak için yaklaşıyor numarası yaptı.

Laura hizo amago de acercarse para en el último momento girarse y salir corriendo.

O yöne dönmek ve enkazı aramaya devam etmek isterseniz "Tekrar Dene"yi seçin.

si quieren volver allí y seguir buscando los restos, elijan "Volver a intentarlo"