Translation of "'a'" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "'a'" in a sentence and their spanish translations:

A

>> A.

A dediniz.

Dijiste la A.

'A' demekte diretiyor

Insiste en decir 'A'

- "A", alfabenin ilk harfidir.
- A, alfabenin ilk harfidir.

- La "a" es la primera letra del abecedario.
- "A" es la primera letra del alfabeto.

Ters takla için "Sağ"a ve "Tamam"a basın.

Para mortal hacia atrás, "derecha" y, luego, el botón "OK".

A, alfabenin ilk harfidir.

"A" es la primera letra del alfabeto.

10'a kadar döneceğim.

Vendré como a las 10.

A kan nakli gereklidir.

Es necesaria una transfusión de sangre.

2.30'a kadar bekleyeceğiz.

Esperaremos hasta las dos y media.

"A", alfabenin ilk harfidir.

La "a" es la primera letra del abecedario.

Fransızcada bir A aldım.

Me saqué una A en francés.

2.30'a kadar bekleyeceğim.

- Voy a esperar hasta las dos y media.
- Voy a aguardar hasta las dos y media.

2.30'a kadar döneceğim.

Volveré a las 2:30.

2.30'a kadar boşum.

- Estoy libre hasta las 2:30.
- Tengo tiempo libre hasta las 2:30.

2.30'a kadar ertelendik.

Nos han postpuesto hasta las dos y media.

Tom sınavda A aldı.

Tom sacó una A en el examen.

Zoom gibi bir program a neden yapamıyoruz a girmiyorum bile

¿Por qué no podemos hacer un programa como Zoom?

- 2.30'a kadar evde olmalıyım.
- 2.30'a kadar evde olmak zorundayım.
- 2.30'a kadar evde olmam gerekiyor.

Tengo que estar en casa para las dos y media.

Statik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sol"a ve "Tamam"a basın.

Para supervivencia estática, presionen "Izquierda" y, luego, el botón "OK".

Dinamik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sağ"a ve "Tamam"a basın.

Para supervivencia dinámica, presionen "Derecha" y, luego, el botón "OK".

Ve baştan başlıyorum: A kızları.

comenzando por arriba: las chicas "A".

Kıyıdan dolaşmak istiyorsanız "Sağ"a.

Para costearlo, "Derecha".

10'a 5 eklemek kolaydır.

La suma de 5 + 10 es fácil.

Junko is a beautiful girl.

Junko es una hermosa chica.

Tom 2.30'a kadar bekledi.

Tom esperó hasta las dos y media.

Bu €30'a mal olacak.

- Eso va a costar 30 €.
- Esto costará 30 €.

2.30'a kadar sana vereceğim.

- Te doy tiempo hasta las 2 y media.
- Te daré hasta las dos y media.

2.30'a kadar beklemenizi öneririm.

Te sugiero que esperes hasta las dos y media.

Benim kan grubum A pozitif.

- Mi tipo sanguíneo es A positivo.
- Mi grupo sanguíneo es A positivo.

2.30'a kadar meşgul olacağım.

Estaré ocupado hasta las dos y media.

2.30'a kadar orada olacağım.

Estaré allí hasta las dos y media.

2.30'a kadar eve gelmedim.

No llegué a casa hasta las dos y media.

2.30'a kadar dönmek zorundayım.

Tengo que estar de vuelta para las dos y media.

2.30'a kadar kalabilir misin?

¿Puedes quedarte hasta las dos y media?

2.30'a kadar dönmeyi umuyorum.

Espero estar de vuelta para las dos y media.

Alfabede a, b'den önce gelir.

En el alfabeto, la "A" viene antes que la "B".

Biz 2.30'a kadar bekledik.

Aguardamos hasta las dos y media.

Akşam 2.30'a kadar bitirmeliyiz.

Deberíamos terminar para las dos y media.

Halatla karşıya geçmek için "Sol"a, aşağı inmek için "Sağ"a tıklayın.

Para usar la cuerda, hagan clic en "Izquierda". Para bajar a rapel, hagan clic en "Derecha".

Vahayı keşfetmek istiyorsanız "Sol"a dokunun. Madeni keşfetmek istiyorsanız "Sağ"a dokunun.

Para explorar el oasis, toquen "Izquierda". Para explorar la mina, toquen "Derecha".

Halatla karşıya geçmek için "Sol"a, aşağı inmek için de "Sağ"a tıklayın.

Para usar la cuerda, toquen "Izquierda". Para bajar a rapel, toquen "Derecha".

Sıcaklık eksi 10'a düşmüş durumda.

Ahora hace -10 °C.

Vahayı keşfetmek istiyorsanız "Sol"a tıklayın.

Para explorar el oasis, presionen "Izquierda".

Madeni keşfetmek istiyorsanız "Sağ"a tıklayın.

Para explorar la mina, presionen "Derecha".

A aman Allahım o da ne?

Dios mío, ¿qué es eso?

Bazı meslek arkadaşlar dün 'A' derken

algunos amigos profesionales dicen "A" ayer

Fakat bu adam geçmişte 'A' dediyse

pero si este tipo dijo 'A' en el pasado

A ve B arasındaki fark nedir?

¿Cuál es la diferencia entre A y B?

Sabah 9'a kadar havaalanına varmalı.

Él debiera estar llegando aeropuesto cerca de las nueve de la mañana.

Tom 2.30'a kadar evde olmalı.

Tom debería estar en casa a las 2:30.

10:00'a kadar onu bekledim.

Lo esperé despierto hasta las diez.

Her ülke U.N.'a ait değildir.

- No todo país pertenece a la ONU.
- No todo país es miembro de la ONU.

Onlar 2.30'a kadar bitirmemi istedi.

Querían que terminara a las 2:30.

2.30'a kadar burada olacağını söyledin.

Dijiste que estarías aquí para las 2:30.

2.30'a kadar orada olmak zorundasın.

Tienes que estar allí para las dos y media.

2.30'a kadar orada olmam gerekiyor.

Debería estar allí para las dos y media.

2.30'a kadar hazır olacak mısın?

¿Habrás terminado para las dos y media?

2.30'a kadar hiçbir şey olmayacak.

Nada pasará hasta las dos y media.

Tom 2.30'a kadar buraya gelmeyecek.

Tomás no llegará aquí hasta las 2:30.

2.30'a kadar orada olmaya çalışacağım.

Procuraré estar allí para las dos y media.

Kesinlikle 2.30'a kadar orada ol.

Asegúrate de estar allí para las dos y media.

Tom'un 2.30'a kadar dönmesi gerekiyor.

Se supone que Tom va a volver a las 2:30.

Ders 8:30'a kadar başlamaz.

Las clases no empiezan hasta las ocho y media.

Havuç çok miktarda A vitamini içerir.

Las zanahorias contienen mucha vitamina A.

10:00'a kadar varmaları gerekiyor.

Ellas deberían llegar a eso de las diez.

Tom 2.30'a kadar geri dönmeli.

Tom debería estar de vuelta para las 2:30.

Tom 2.30'a kadar orada olmalı.

Tom tiene estar ahí a las 2:30.

Tom 2.30'a kadar geri dönmedi.

Tom no volvió hasta después de las 2:30.

Tom 2.30'a kadar buraya dönmeli.

Tom debería estar de vuelta aquí a las 2:30.

Biz saat 2.30'a kadar bekledik.

Esperamos hasta las dos y media.

- Tom'un 2.30'a kadar burada olması bekleniyordu.
- Tom'un 2.30'a kadar burada olması gerekiyordu.

Se suponía que Tom estuviera aquí a las 2:30.

- Tom 2.30'a kadar kalmaya karar verdi.
- Tom saat 2.30'a kadar kalmaya karar verdi.

Tom decidió quedarse hasta las 2:30.

Vitamin A ve C bağışıklık sisteminizi güçlendirir.

las vitaminas A y C apoyan a tus células inmunes,

Eğer 'A' dediğinize yarın 'B' demek istemiyorsanız

si no quieres decir 'A' mañana dices 'A'

Kamera en az $500'a mal olacaktır.

La cámara costará al menos 500 dólares.

Saat 2:30'a kadar eve gidemezsin.

No te puedes ir a casa hasta las dos y media.

Alarmı 2:30'a kurmuş olduğunu sandım.

Pensé que habías puesto la alarma a las 2:30.

Tom 2.30'a kadar burada olabileceğini söylüyor.

Tom dice que puede estar aquí a las 2:30.

Tom yaklaşık 2.30'a kadar geri dönmedi.

Tom no llegó hasta más o menos las 2:30.

A superb administrator, he was a stern and loyal deputy for the Emperor in Poland and Germany.

A superb administrator, he was a stern and loyal deputy for the Emperor in Poland and Germany.

Beyefendi, A ya da B, birini söyler misiniz?

Señor, ¿cuál prefiere? ¿A o B?

Ve ekleyeyim ki: Beyoncé dahi A kızı olamadı.

Y podría agregar: ni siquiera Beyoncé califica para ser una chica "A".

Dinamik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sağ"a tıklayın.

Para supervivencia dinámica, toquen "Derecha".

Helikopterle uçup halatla inmek için "Sol"a tıklayın.

Para ir en helicóptero y hacer rapel, "Izquierda".

26 dramatic lives that reflect a tumultuous age…

26 dramatic lives that reflect a tumultuous age…

6:30 a kadar akşam yemeği hazır olacak.

La cena estará lista alrededor de las seis y media.

Tom 10:00'a kadar her zaman yataktadır.

Tom siempre se acuesta a las 22:00.

Yarından itibaren, akşam 9.00'a kadar açık kalacağız.

A partir de mañana, estaremos abiertos hasta las 9 de la noche.

O ona 2.30'a kadar gelmesini tavsiye etti.

Ella le aconsejó venir cerca de las 2:30.

10:00'a kadar çalışmaya devam edecek misin?

¿Vas a seguir trabajando hasta las 10:00?

Tom'a 2.30'a kadar onu hazırlatıp hazırlatamayacağını sordum.

Le pregunté a Tom si lo podía tener listo a las 2:30.

Tekrar konuşmadan önce 10'a kadar sayın ve bekleyin,

esperen hasta 10, cuenten 10 antes de hablar de nuevo,

İçindeki Contractin A kasılmaya, Peditoksin ise kıvranmaya sebep oluyor.

La contractina A causa espasmos, y la peditoxina causa convulsiones.

Eğer şansımı timsahla denemem gerektiğini düşünüyorsanız "Sağ"a tıklayın.

Para que me arriesgue con el cocodrilo, elige "Derecha".