Translation of "Yakalandım" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Yakalandım" in a sentence and their russian translations:

Yakalandım.

- Я был пойман.
- Я была поймана.
- Меня поймали.

Trafikte yakalandım.

- Я застрял в пробке.
- Я застряла в пробке.

Yağmura yakalandım.

Попал под дождь.

Tom'la yakalandım.

Я догнал Тома.

Ben yağmura yakalandım.

- Я попала под ливень.
- Я попал под ливень.

Ben gribe yakalandım.

- Я подхватил грипп.
- Я загрипповал.
- Я схватил грипп.

Yolda bir sağanağa yakalandım.

По дороге я попал под ливень.

Eve giderken fırtınaya yakalandım.

Я попал в шторм по дороге домой.

Yağmura yakalandım ve ıslandım.

- Я попал под дождь и промок.
- Я попала под дождь и промокла.

Bir yağmur fırtınasında yakalandım.

Я попал под ливень.

Ben trafik sıkışıklığına yakalandım.

Я застрял в пробке.

Dün hız yaparken yakalandım.

Вчера меня поймали на превышении скорости.

İstasyona giderken bir sağanağa yakalandım.

- По пути на вокзал я попал под проливной дождь.
- По пути на вокзал я попал под ливень.
- По дороге на станцию я попал под ливень.

Ben bir trafik sıkışıklığına yakalandım.

- Я застрял в пробке.
- Я попал в пробку.
- Я попала в пробку.

Ben neredeyse birkaç kez yakalandım.

Несколько раз меня чуть не поймали.

Yağmura yakalandım ve tamamen ıslandım.

Я попал под дождь и промок.

Bir sağanağa yakalandım ve sırılsıklam oldum.

Я попала под ливень и насквозь промокла.

Bu öğleden sonra bir sağanağa yakalandım.

- Сегодня днём я попал под ливень.
- Сегодня днём я угодил под ливень.

Dün eve giderken bir sağanağa yakalandım.

Вчера по дороге домой я попала под ливень.

Ben bir soğuk algınlığına yakalandım gibi görünüyorum.

- Мне кажется, я простудился.
- Я, похоже, простудился.

Dün okuldan eve gelirken bir sağanağa yakalandım.

Вчера, возвращаясь из школы домой, я попал под ливень.

Ben soğuk algınlığına yakalandım ve başım ağrıyor.

Я простудился, и у меня болит голова.

Okuldan eve giderken bir sağanağa yakalandım ve iliklerime kadar ıslandım.

Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.

Saat 2.30'da buluşmam vardı ama trafiğe yakalandım ve oraya vaktinde varamadım.

У меня была назначена встреча на 2:30, но я застрял в пробке и не смог приехать вовремя.

Bu sabahtan beri boğazımda bir gıcık var. Gerçekten soğuk algınlığına mı yakalandım.

У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился?