Examples of using "Söyleyecek" in a sentence and their russian translations:
Мне есть что сказать.
Ты собираешься сказать Тому?
Что скажет Том?
Ты собираешься ей сказать?
Том скажет правду.
- Ты им скажешь?
- Вы им скажете?
- Том тебе скажет.
- Том вам скажет.
- Том тебе расскажет.
Что скажут соседи?
- Том будет петь.
- Том споёт.
- Кто нам скажет?
- Кто нам расскажет?
- Кто им расскажет?
- Кто им скажет?
- Кто мне скажет?
- Кто мне расскажет?
- Кто ему расскажет?
- Кто ему скажет?
Кто скажет Тому?
- Ты вообще собираешься мне рассказать?
- Вы вообще собираетесь мне рассказать?
Кто будет петь?
Том скажет Мэри.
Больше нечего рассказывать.
- Ты собираешься здесь петь?
- Вы собираетесь здесь петь?
Сказать особенно нечего.
Сказать нечего.
Мне есть много что сказать.
- Вы скажете мне своё имя?
- Вы скажете мне, как Вас зовут?
- Ты скажешь мне своё имя?
- Ты скажешь мне, как тебя зовут?
Мне было нечего сказать.
Больше мне нечего сказать.
- Ты что-нибудь скажешь?
- Вы что-нибудь скажете?
У меня не хватило смелости ей сказать.
- Том скажет тебе правду.
- Том скажет вам правду.
Милли скажет нам правду.
Я не мог придумать, что сказать.
- Мне нечего сказать.
- Мне сказать нечего.
Мне надо многое сказать.
Говорить особо больше нечего.
- Если я не скажу им, кто скажет?
- Если я им не скажу, то кто скажет?
Если я ему не скажу, то кто скажет?
Эмили скажет это Мелани.
Что Том собирается сказать Мэри?
- Ты собираешься сказать мне правду?
- Вы собираетесь сказать мне правду?
- Ты собираешься говорить мне правду?
- Вы собираетесь говорить мне правду?
Что Том теперь скажет?
Джейн будет петь?
Мне надо кое-что сказать.
Мне особенно нечего сказать.
- Ты будешь сегодня петь?
- Вы будете сегодня петь?
- Ты сегодня споёшь?
- Вы сегодня споёте?
- Том будет петь?
- Том споёт?
Том будет петь бесплатно.
- Том собирается сказать Мэри завтра.
- Том скажет Мэри завтра.
Я совершенно ничего не могу вам сказать.
Мне больше нечего сказать.
Никому больше нечего было сказать.
- Ты хочешь что-то сказать?
- Вы хотите что-то сказать?
Тебе нечего сказать?
- Мне нечего тебе сказать.
- Мне нечего вам сказать.
Мне нечего ей сказать.
- Если тебе есть что сказать - скажи.
- Если вам есть что сказать - говорите.
- Если вам есть что сказать - скажите.
Мне нечего сказать Тому.
Больше сказать нечего.
- Мне так много надо тебе сказать.
- Я так много должен вам сказать.
- Мне так много надо вам сказать.
- Мне столько надо тебе сказать.
- Мне столько надо вам сказать.
Я больше скажу.
Если я не скажу Тому, кто скажет?
- Я не мог решиться сказать ему правду.
- Я не решался сказать ему правду.
Мне нечего ему сказать.
Мне нечего было сказать Тому.
- Сейчас мне нечего сказать.
- Прямо сейчас мне сказать нечего.
Я только одно могу сказать.
Мне больше нечего было сказать.
- Тому было нечего сказать.
- Тому нечего было сказать.
Ты собираешься рассказать нам, что произошло?
- Что тут ещё скажешь?
- Что тут ещё сказать?
- Что ещё можно сказать?
- Что ещё другое можно сказать?
- Что тут ещё скажешь?
Кто будет петь сегодня вечером?
- Я не решился сказать об этом Тому.
- Я не решался сказать об этом Тому.
Тому особо нечего было сказать.
Мне надо ей кое-что сказать.
- Мне нечего сказать.
- Мне сказать нечего.
- Разве тебе не хочется ничего сказать?
- Разве вам не хочется ничего сказать?
- Мне есть что сказать вам всем.
- Мне надо вам всем кое-что сказать.
Мне нечего им сказать.
Мне нечего было им сказать.
Мне нечего было ему сказать.