Translation of "Söyleyecek" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Söyleyecek" in a sentence and their russian translations:

Söyleyecek şeylerim var.

Мне есть что сказать.

Tom'a söyleyecek misin?

Ты собираешься сказать Тому?

Tom ne söyleyecek?

Что скажет Том?

Ona söyleyecek misin?

Ты собираешься ей сказать?

Tom gerçeği söyleyecek.

Том скажет правду.

Onlara söyleyecek misin?

- Ты им скажешь?
- Вы им скажете?

Tom sana söyleyecek.

- Том тебе скажет.
- Том вам скажет.
- Том тебе расскажет.

Komşular ne söyleyecek?

Что скажут соседи?

Tom şarkı söyleyecek.

- Том будет петь.
- Том споёт.

Bize kim söyleyecek?

- Кто нам скажет?
- Кто нам расскажет?

Onlara kim söyleyecek?

- Кто им расскажет?
- Кто им скажет?

Bana kim söyleyecek.

- Кто мне скажет?
- Кто мне расскажет?

Ona kim söyleyecek?

- Кто ему расскажет?
- Кто ему скажет?

Tom'a kim söyleyecek?

Кто скажет Тому?

Bana söyleyecek misin?

- Ты вообще собираешься мне рассказать?
- Вы вообще собираетесь мне рассказать?

Kim şarkı söyleyecek?

Кто будет петь?

Tom, Mary'ye söyleyecek.

Том скажет Мэри.

- Söyleyecek çok şey kalmadı.
- Söyleyecek hiçbir şey kalmadı.

Больше нечего рассказывать.

Burada şarkı söyleyecek misin?

- Ты собираешься здесь петь?
- Вы собираетесь здесь петь?

Söyleyecek çok şey yok.

Сказать особенно нечего.

Söyleyecek bir şey yok.

Сказать нечего.

Söyleyecek çok şeyim var.

Мне есть много что сказать.

Bana adını söyleyecek misin?

- Вы скажете мне своё имя?
- Вы скажете мне, как Вас зовут?
- Ты скажешь мне своё имя?
- Ты скажешь мне, как тебя зовут?

Söyleyecek bir şeyim yoktu.

Мне было нечего сказать.

Söyleyecek bir şeyim kalmadı.

Больше мне нечего сказать.

Bir şey söyleyecek misin?

- Ты что-нибудь скажешь?
- Вы что-нибудь скажете?

Ona söyleyecek cesaretim yoktu.

У меня не хватило смелости ей сказать.

Tom sana gerçeği söyleyecek.

- Том скажет тебе правду.
- Том скажет вам правду.

Millie bize gerçeği söyleyecek.

Милли скажет нам правду.

Söyleyecek bir şey düşünemedim.

Я не мог придумать, что сказать.

Söyleyecek hiçbir şeyim yok.

- Мне нечего сказать.
- Мне сказать нечего.

Söyleyecek çok şeylerim var.

Мне надо многое сказать.

Söyleyecek çok şey kalmadı.

Говорить особо больше нечего.

Onlara söylemezsen, kim söyleyecek?

- Если я не скажу им, кто скажет?
- Если я им не скажу, то кто скажет?

Ona söylemezsem, kim söyleyecek?

Если я ему не скажу, то кто скажет?

Emily onu Melanie'ye söyleyecek.

Эмили скажет это Мелани.

Tom Mary'ye ne söyleyecek?

Что Том собирается сказать Мэри?

Bana gerçeği söyleyecek misin?

- Ты собираешься сказать мне правду?
- Вы собираетесь сказать мне правду?
- Ты собираешься говорить мне правду?
- Вы собираетесь говорить мне правду?

Tom şimdi ne söyleyecek?

Что Том теперь скажет?

Jane şarkı söyleyecek mi?

Джейн будет петь?

Söyleyecek bir şeyim var.

Мне надо кое-что сказать.

Söyleyecek çok şeyim yok

Мне особенно нечего сказать.

Bugün şarkı söyleyecek misin?

- Ты будешь сегодня петь?
- Вы будете сегодня петь?
- Ты сегодня споёшь?
- Вы сегодня споёте?

Tom şarkı söyleyecek mi?

- Том будет петь?
- Том споёт?

Tom özgürce şarkı söyleyecek.

Том будет петь бесплатно.

Tom yarın Mary'ye söyleyecek.

- Том собирается сказать Мэри завтра.
- Том скажет Мэри завтра.

Tümüyle, söyleyecek hiçbir şeyim yok.

Я совершенно ничего не могу вам сказать.

Söyleyecek daha fazla şeyim yok.

Мне больше нечего сказать.

Kimsenin söyleyecek bir şeyi yoktu.

Никому больше нечего было сказать.

Söyleyecek bir şeyin var mı?

- Ты хочешь что-то сказать?
- Вы хотите что-то сказать?

Söyleyecek hiçbir şeyin yok mu?

Тебе нечего сказать?

Sana söyleyecek bir şeyim yok.

- Мне нечего тебе сказать.
- Мне нечего вам сказать.

Ona söyleyecek bir şeyim yok.

Мне нечего ей сказать.

Söyleyecek bir şeyin varsa, söyle.

- Если тебе есть что сказать - скажи.
- Если вам есть что сказать - говорите.
- Если вам есть что сказать - скажите.

Tom'a söyleyecek bir şeyim yok.

Мне нечего сказать Тому.

Söyleyecek başka bir şey yok.

Больше сказать нечего.

Sana söyleyecek çok şeyim var.

- Мне так много надо тебе сказать.
- Я так много должен вам сказать.
- Мне так много надо вам сказать.
- Мне столько надо тебе сказать.
- Мне столько надо вам сказать.

Söyleyecek daha çok şeyim var.

Я больше скажу.

Ben Tom'a söylemezsem, kim söyleyecek?

Если я не скажу Тому, кто скажет?

Ona gerçeği söyleyecek cesaretim yoktu.

- Я не мог решиться сказать ему правду.
- Я не решался сказать ему правду.

Ona söyleyecek hiçbir şeyim yok.

Мне нечего ему сказать.

Tom'a söyleyecek bir şeyim yoktu.

Мне нечего было сказать Тому.

Şimdi söyleyecek bir şeyim yok.

- Сейчас мне нечего сказать.
- Прямо сейчас мне сказать нечего.

Söyleyecek sadece bir şeyim var.

Я только одно могу сказать.

Söyleyecek başka bir şeyim yoktu.

Мне больше нечего было сказать.

Tom'un söyleyecek bir şeyi yoktu.

- Тому было нечего сказать.
- Тому нечего было сказать.

Ne olduğunu bize söyleyecek misin?

Ты собираешься рассказать нам, что произошло?

Söyleyecek daha fazla ne var?

- Что тут ещё скажешь?
- Что тут ещё сказать?

Söyleyecek ne var ki başka?

- Что ещё можно сказать?
- Что ещё другое можно сказать?
- Что тут ещё скажешь?

Bu gece kim şarkı söyleyecek?

Кто будет петь сегодня вечером?

Tom'a bunu söyleyecek cesaretim yoktu.

- Я не решился сказать об этом Тому.
- Я не решался сказать об этом Тому.

Tom'un söyleyecek çok şeyi yoktu.

Тому особо нечего было сказать.

Ona söyleyecek bir şeyim var.

Мне надо ей кое-что сказать.

Benim söyleyecek hiçbir şeyim yok.

- Мне нечего сказать.
- Мне сказать нечего.

Söyleyecek bir şeyin yok mu?

- Разве тебе не хочется ничего сказать?
- Разве вам не хочется ничего сказать?

Hepinize söyleyecek bir şeyim var.

- Мне есть что сказать вам всем.
- Мне надо вам всем кое-что сказать.

Onlara söyleyecek bir şeyim yok.

Мне нечего им сказать.

Onlara söyleyecek bir şeyim yoktu.

Мне нечего было им сказать.

Ona söyleyecek bir şeyim yoktu.

Мне нечего было ему сказать.