Translation of "Patlak" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Patlak" in a sentence and their russian translations:

Epidemi patlak verdi.

- Вспыхнула эпидемия.
- Началась эпидемия.

- Boston'da ayaklanmalar patlak verdi.
- Boston'da isyanlar patlak verdi.

В Бостоне вспыхнули беспорядки.

Savaş tesadüfen patlak vermedi.

Война разразилась неслучайно.

Bir ayaklanma patlak verdi.

- Вспыхнуло восстание.
- Разразилась революция.
- Грянула революция.

Bir patlak lastiğimiz var.

У нас колесо спустило.

Bence lastiklerimden biri patlak.

По-моему, у меня одно колесо спустило.

- Savaş 1939'da patlak verdi.
- Savaş, 1939'da patlak verdi.

Война вспыхнула в 1939.

Fransız Devrim Savaşları patlak verdiğinde

К тому времени, когда разразились Французские революционные войны,

Bir salgın hastalık patlak verdi.

- Вспыхнула эпидемия.
- Разразилась эпидемия.

Savaş 1941 yılında patlak verdi.

Война началась в тысяча девятьсот сорок первом году.

- Alkış patlak verdi.
- Alkış koptu.

Разразились аплодисменты.

Gece bir yangın patlak verdi.

Ночью случился пожар.

Savaş 1939 yılında patlak verdi.

Война вспыхнула в 1939.

Meksika'da bir devrim patlak verdi.

- В Мексике вспыхнула революция.
- В Мексике разразилась революция.

Savaş her an patlak verebilir.

Война может разразиться в любой момент.

Arabamın patlak bir lastiği var.

У моего автомобиля спустило колесо.

Yangın, gece yarısına doğru patlak verdi.

Пожар вспыхнул около полуночи.

Dün gece bir yangın patlak verdi.

Вчера ночью разразился пожар.

İkinci katta bir yangın patlak verdi.

На втором этаже начался пожар.

İki ülke arasında savaş patlak verdi.

Война началась между этими двумя странами.

Şimdi patlak lastiği tamir edebilir misin?

Вы можете сейчас починить спущенное колесо?

Tom'un patlak tekerini tamir etmeyi önerdim.

Я предложил Тому починить его спущенное колесо.

Yangın binanın ikinci katında patlak verdi.

На втором этаже здания начался пожар.

Bu kamyonun bir patlak lastiği var.

У этого грузовика спустила шина.

1911 yılında bir isyan patlak verdi.

- В 1911 году вспыхнуло восстание.
- В 1911 году вспыхнул мятеж.

ülkenin dört bir yanında protestolar patlak verdi.

по всей стране разгорелись протесты.

Fakat 2005 yılında bir skandal patlak veriverdi

Но в 2005 году разразился скандал

İki ülke arasında bir savaş patlak verdi.

Между двумя странами разразилась война.

İkinci Dünya Savaşı 1939 yılında patlak verdi.

Вторая мировая война началась в 1939 году.

II. Dünya Savaşı ne zaman patlak verdi?

- Когда началась Вторая мировая война?
- Когда разразилась Вторая мировая война?

"Biraz ateşimiz var Burada solda patlak verdi. "

"Слева вы можете видеть небольшое возгорание".

Nükleer savaş patlak verirse insanoğlu helak olur.

Если бы разразилась ядерная война, человечество бы погибло.

Sinema salonunda aniden bir yangın patlak verdi.

В кинотеатре внезапно начался пожар.

1. Dünya savaşı 1914'te patlak verdi.

Первая мировая война разразилась в 1914 году.

İkinci Dünya savaşı 1939 yılında patlak verdi.

- Вторая мировая война разразилась в 1939 году.
- Вторая мировая война вспыхнула в тысяча девятьсот тридцать девятом году.

1939'da İkinci Dünya Savaşı patlak verdi.

Вторая мировая война разразилась в 1939 году.

Belge kayıtları savaşın 1700 yılında patlak verdiğini yazıyor.

В документе сказано, что война началась в 1700 г.

Biz gerçekten bir savaş daha patlak vermeyeceğini umuyoruz.

Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.

Kısa bir barıştan sonra, savaş tekrar patlak verdi.

После недолгого мира война вспыхнула вновь.

Bir nükleer savaş patlak verseydi insanlık yok olurdu.

Если разразится ядерная война, человечество погибнет.

- Patlak bir lastiğim var.
- Kabak bir lastiğim var.

У меня спустило колесо.

Bize 2. Dünya Savaşı'nın 1939 yılında patlak verdiği öğretildi.

Нам говорили, что Вторая мировая война началась в 1939 году.

Yiyecek yokluğundan dolayı şehrin her yerinde şiddet patlak verdi.

Насилие вспыхнуло во всем городе из-за нехватки продовольствия.

Bisikletimin patlak bir lastiği vardı, bu yüzden yedi trenini kaçırdım.

У моего велосипеда спустило колесо, поэтому я пропустил семичасовой поезд.

Buralarda patlak bir lastiği tamir edebilecek bir yer var mı?

Где-нибудь поблизости можно починить спущенную шину?

- Şehrin ortasında bir yangın patlak verdi.
- Şehrin ortasında yangın çıktı.

В самом центре города вспыхнул пожар.

1918 yılında, pirinç fiyatından kaynaklanan ayaklanmalar tüm dünyada patlak verdi.

В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.

Ağır dövüş patlak verirken Napolyon hala sadece düşman korumasıyla yüzleştiğine inanıyordu.

Когда начались тяжелые бои, Наполеон все еще считал, что он столкнулся только с вражеским арьергардом.

Bir defa savaş patlak verdi mi, her iki taraf da hatalıdır.

Как только вспыхнет война, обе стороны неправы.