Translation of "Nadiren" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Nadiren" in a sentence and their russian translations:

Nadiren kızarım.

Я редко злюсь.

Nadiren dergiler okudum.

Я редко читаю журналы.

Nadiren telefonda konuşurum.

Я редко разговариваю по телефону.

Sinemalara nadiren giderim.

Я редко хожу в кино.

Nadiren radyo dinlerim.

Я редко слушаю радио.

O nadiren vazgeçer.

- Он редко сдаётся.
- Он редко идёт на уступки.

O, nadiren sinirlenir.

Он редко сердится.

Tom nadiren evdedir.

Том редко бывает дома.

Öğretmenimiz nadiren güler.

Наш учитель редко смеётся.

Nadiren sinemalara giderim.

Я редко хожу в кино.

Bu nadiren olur.

- Это редко случается.
- Это редко бывает.

Tom nadiren gülümser.

Том редко улыбается.

Tom nadiren gülümsedi.

Том редко улыбался.

Onu nadiren görürüm.

Я редко её вижу.

Nadiren belgesel izlerim.

Я редко смотрю документальные фильмы.

Hayat nadiren adildir.

Жизнь редко бывает справедливой.

Nadiren televizyon izlerim.

Я редко смотрю телевизор.

O nadiren evdedir.

Он редко бывает дома.

Tom nadiren güler.

Том редко смеётся.

Nadiren dışarı çıkıyorum.

- Я редко выхожу.
- Я редко выхожу из дома.

Ben nadiren evdeyim.

Я редко бываю дома.

Nadiren geç kalırım.

Я редко опаздываю.

Ben nadiren kızarım.

Я редко злюсь.

Satrançta nadiren kaybederim.

Я редко проигрываю в шахматы.

Nadiren şapka takıyorum.

Я редко ношу шляпу.

Nadiren Boston'a giderim.

Я редко езжу в Бостон.

Artık nadiren gülümsüyorsun.

- Ты теперь очень редко улыбаешься.
- Вы теперь очень редко улыбаетесь.

Artık nadiren ağlıyorum.

Теперь я уже редко пла́чу.

Tom nadiren horlar.

Том редко храпит.

Nadiren şarkı söyleriz.

Мы редко поём.

Tom nadiren kazanır.

- Том редко выигрывает.
- Том редко побеждает.

Ben nadiren ağlarım.

Я редко пла́чу.

Nadiren kravat takarım.

Я редко ношу галстук.

Uçakta nadiren uyurum.

Я редко сплю в самолётах.

Nadiren kahve içerim.

Я редко пью кофе.

- Ben nadiren hatalar yaparım.
- Ben nadiren hata yaparım.

Я редко ошибаюсь.

Nadiren görülebilen bir suikastçı.

Редко встречающаяся хищница...

Nadiren bir kütüphaneye giderim.

Я редко хожу в библиотеку.

Babam nadiren sigara içer.

Мой отец курит редко.

Randevularına nadiren geç kalır.

Она редко опаздывает на встречи.

O, nadiren kahvaltı yapar.

Она редко завтракает.

Nadiren eşine hediyeler verir.

Он редко дарит своей жене подарки.

Tom nadiren evde yer.

Том редко ест дома.

Tom nadiren kahve içer.

Том редко пьёт кофе.

Tom nadiren dergi okur.

Том редко читает журналы.

Tom nadiren geç kalır.

Том редко опаздывает.

O nadiren dışarı gider.

- Она редко выходит из дома.
- Она редко выходит из дому.
- Она редко выходит на улицу.

O, nadiren sinemalara gider.

Она редко ходит в кино.

O, babasına nadiren yazar.

Он редко пишет своему отцу.

O, nadiren oraya giderdi.

Он редко туда ходил.

Ben onu nadiren görürüm.

- Я вижу его изредка.
- Я редко его вижу.

Tom nadiren soru sorar.

- Том редко задает вопросы.
- Том едва ли когда-нибудь задаёт вопросы.

Nadiren bu kadar öfkelenirim.

- Я редко бываю так зол.
- Я редко бываю так сердит.

Tom nadiren kiliseye gider.

Том изредка ходит в церковь.

Tom nadiren şapka giyiyor.

Том редко надевает шляпу.

Tom nadiren tebessüm etti.

Том редко улыбался.

O nadiren kiliseye gider.

Он редко ходит в церковь.

O, nadiren ebeveynlerine yazar.

Он редко пишет родителям.

O nadiren geç kalır.

Она редко опаздывает.

Hava raporları nadiren gerçekleşir.

Прогнозы погоды редко сбываются.

Partilere nadiren davet edilirim.

- Меня редко приглашают на праздники.
- Меня редко приглашают на вечеринки.

Ben onu nadiren görüyorum.

Я его почти не вижу.

Onlar nadiren dışarı çıkarlar.

Они редко выходят из дома.

Biz nadiren dışarı çıkarız.

Мы редко выходим из дома.

Ben nadiren ziyaretçi alırım.

У меня редко бывают посетители.

Hava tahminleri nadiren doğrudur.

Прогнозы погоды редко бывают точными.

Burada nadiren kar yağar.

- У нас тут снег редко бывает.
- Здесь редко бывает снег.
- Здесь редко идёт снег.

Ben nadiren hatalar yaparım.

Я редко делаю ошибки.

Tom nadiren Fransızca konuşur.

Том редко говорит по-французски.

Tom nadiren televizyon izler.

Том редко смотрит телевизор.

Tom nadiren kahvaltı eder.

Том редко завтракает.

O, nadiren babasına yazar.

Он редко пишет отцу.

Tom nadiren kravat takar.

Том редко надевает галстук.

Tom nadiren ebeveynlerine yazar.

- Том редко пишет своим родителям.
- Том редко пишет родителям.

Tom nadiren hata yapar.

- Том редко совершает ошибки.
- Том редко делает ошибки.

Tom nadiren dışarı gider.

- Том редко куда-то выходит.
- Том редко выходит из дома.

Biz nadiren çorba içeriz.

Мы редко едим суп.

Polis nadiren müdahale eder.

Полиция редко вмешивается.

Tom nadiren şikayet eder.

Том редко жалуется.

Biz nadiren dışarıda yeriz.

Мы редко едим не дома.

Tom nadiren sorular sorar.

Том редко задаёт вопросы.

Tom nadiren Boston'a gider.

Том редко ездит в Бостон.

Artık nadiren et yiyorum.

Я теперь редко ем мясо.

İşe nadiren yürüyerek giderim.

Я редко хожу на работу пешком.

Onu çok nadiren görüyorum.

Я очень редко его вижу.

Bizim köpek nadiren ısırır.

Наша собака редко кусается.

Mary nadiren elbise giyer.

Мэри редко носит платья.