Examples of using "Kollarını" in a sentence and their russian translations:
- Он закатал рукава.
- Он засучил рукава.
- Том размахивал руками.
- Том махал руками.
Она подняла руки.
- Она скрестила руки.
- Она сложила руки.
Он сложил руки на груди.
- Том машет руками.
- Том размахивает руками.
Том закатал рукава рубашки.
Том скрестил руки.
Том поднял руки.
Она скрестила руки на груди.
Он закатал рукава рубашки.
Он обнял её за талию.
Вижу его, стоит и машет руками.
- Засучите рукава и приступайте к работе.
- Засучи рукава и приступай к работе.
Она обвила руками его шею.
Они работали, засучив рукава,
- Том закатал рукава.
- Том засучил рукава.
Том засучил рукава и принялся за работу.
Том помахал руками, чтобы привлечь внимание Мэри.
Она махала руками в надежде привлечь его внимание.
Многие потеряли руки или ноги.
Она прячет все свои щупальца в норе. Вместе с присосками.
Мэри прижалась к Тому и обвила руками его шею.
В результате несчастного случая во время соревнования по перетягиванию каната на Тайване двое мужчин оторвали себе руки.
подхватывает, наверное, около 100 ракушек и камней… …и складывает щупальца у себя над беззащитной головой.
Она бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула: «Кай, милый Кай, наконец-то я нашла тебя!»