Translation of "Kapıda" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Kapıda" in a sentence and their russian translations:

- Seçim kapıda.
- Seçimler kapıda.

На носу выборы.

Tom kapıda.

- Том стоит в дверях.
- Том у двери.

Kapıda bekleyeceğim.

Я буду ждать у двери.

Kapıda bekliyorum.

Я жду в дверях.

İsmim kapıda.

Моё имя - на двери.

Anahtar kapıda.

Ключ в двери.

Linda kapıda duruyordu.

Линда Вуд стояла у двери.

Tony, kapıda durdu.

Тони стоял в дверях.

Kapıda birisi var.

Кто-то стоит у двери.

O, kapıda duruyordu.

Он стоял на пороге.

Kapıda parmağımı sıkıştırdım.

Я прищемил себе палец дверью.

Kapıda biletimi gösterdim.

В дверях я показал свой билет.

Tom kapıda göründü.

Том появился у двери.

Kapıda biri var.

У двери кто-то есть.

Tom kapıda bekliyor.

Том ждёт у ворот.

Tom kapıda bekliyordu.

Том ждал у ворот.

Tom'u kapıda karşılayacağız.

Мы встретим Тома у ворот.

Biri kapıda duruyor.

Кто-то стоит у двери.

Birisi kapıda duruyor.

Кто-то стоит у ворот.

Kapıda kim var?

Кто у двери?

Ön kapıda birisi var.

Кто-то стоит у входной двери.

O, kapıda parmağını sıkıştırdı.

Она прищемила ему палец дверью.

Kapıda bir adam göründü.

- В дверях появился мужчина.
- На пороге появился мужчина.

Sanırım kapıda biri var.

По-моему, кто-то стоит у двери.

Tom kapıda Mary'yle karşılaştı.

Том встретил Мэри в дверях.

Tom yandaki kapıda yaşıyor.

Том живёт по соседству.

Susan, konuklarını kapıda karşıladı.

Сьюзен приветствовала гостей у двери.

Arkadaşları onu kapıda bekledi.

Друзья ждали её у ворот.

Tom beni kapıda karşıladı.

Том встретил меня у дверей.

Tom kapıda Mary'yi bekliyor.

Том ждёт Мэри у ворот.

Kapıda duran o çocuk kimdir.

Кто тот мальчик, стоящий у двери?

Kapıda bir vurma sesi duydum.

- Я услышал стук в дверь.
- Я услышала стук в дверь.

Tom kapıda bir ses duydu.

Том услышал стук в дверь.

Seni ön kapıda bekliyor olacağım.

Я буду ждать тебя у входной двери.

Uzun boylu bir çocuk kapıda duruyor.

У ворот стоит высокий парень.

Kapıda el yazısı bir not vardı.

На двери была записка.

Kapıda sizi bekleyen bir adam var.

- Там тебя какой-то мужчина у двери ждёт.
- Там вас у двери какой-то мужчина ждёт.

- Kapıda seni görmek isteyen bir adam var.
- Kapıda sizi görmek isteyen bir adam var.

У двери стоит человек, который хочет вас видеть.

Tom kapıda, lütfen onu içeri davet et.

Том у двери. Попроси его войти.

- Yönetici kapıda durdu.
- Müdür kapının önünde duruyordu.

Начальник стоял в дверях.

- Kapıyı kim çalıyor?
- Kapıda zili kim çalıyor?

Кто звонит в дверь?

Kapıda seni görmek isteyen bir adam var.

- Там у ворот человек, который хочет тебя видеть.
- Там у ворот человек, который хочет вас видеть.

Köpek bana kapıda havlamayı sürdürdü ve içeri girmemi engelledi.

Собака продолжала лаять на меня возле ворот и не давала мне войти.

O eve geldiğinde Tom'un kedisi her zaman kapıda bekliyor.

Кот Тома всегда ждёт у двери, когда он приходит домой.

- Buraya giren tüm umutlarını kapıda bıraksın.
- Buradan içeri giren umudunu geride bıraksın.

- Оставь надежду, всяк сюда входящий.
- Оставь надежду, всяк сюда входящий!

Doğru olanı yapsan, seni kabul etmez miyim? Ancak doğru olanı yapmazsan, günah kapıda pusuya yatmış, seni bekliyor. Ona egemen olmalısın."

Если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.

İşte kapıda durmuş, kapıyı çalıyorum. Biri sesimi işitir ve kapıyı açarsa, onun yanına gireceğim; ben onunla, o da benimle, birlikte yemek yiyeceğiz.

Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему и буду вечерять с ним, и он со Мною.