Translation of "Insanları" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Insanları" in a sentence and their russian translations:

- İnsanları yanılgıya sürüklemeyin.
- İnsanları yanıltmayın.

Не вводите людей в заблуждение.

İnsanları tanıyorum.

Я знаю людей.

İnsanları tanıyorsun.

- Ты знаешь людей.
- Вы знаете людей.

Silahlar insanları öldürmez. İnsanlar insanları öldürür.

- Оружие не убивает людей. Люди убивают людей.
- Убивает не оружие. Убивают люди.

- Bu insanları tanımıyorum.
- O insanları tanımıyorum.

- Я не знаком с этими людьми.
- Я этих людей не знаю.
- Я не знаю этих людей.
- Я с этими людьми не знаком.

Ve diğer insanları,

и нужно перестать винить других…

--özellikle diğer insanları--

особенно винить других…

İnsanları muazzam sonuçlardan

Неужели больше нельзя

Arkasından insanları çiğnemesi

жевать людей сзади

Nasa'nın insanları kandırarak

Дурачит людей наса

Devlet, insanları ezdi.

Правительство угнетало народ.

İnsanları izlemeyi severim.

Я люблю наблюдать за людьми.

İnsanları değiştirmek zordur.

Трудно заставить людей измениться.

İnsanları görünüşle yargılama.

- Не суди о людях по внешности.
- Не судите о людях по внешности.

Neden insanları küçümsüyorsun?

- Почему вы презираете людей?
- Почему ты презираешь людей?

Evlilik insanları değiştirir.

- Брак меняет людей.
- Женитьба меняет людей.

Bilgisayarlar insanları aptallaştırır.

- Компьютеры делают людей глупыми.
- Из-за компьютеров люди глупеют.

İnsanları gözlemlemeyi severim.

- Я люблю наблюдать за людьми.
- Мне нравится наблюдать за людьми.

Diğer insanları kötülememeliyiz.

Мы не должны относиться к другим с пренебрежением.

Bu insanları tanıyorum.

Я знаю этих людей.

İnsanları konuşmaktan vazgeçiremezsin.

Людям рот не заткнёшь.

Sen insanları abartıyorsun.

Вы переоцениваете людей.

İnatçı insanları sevmem.

Не люблю упрямых.

Tom insanları tanıyor.

У Тома есть связи.

Onlar insanları silâhlandırdılar.

Они вооружили людей.

Şu insanları sevmiyorum.

Мне не нравятся эти люди.

Dürüst insanları severim.

Я люблю честных людей.

Hükümet insanları ezer.

Правительство угнетало народ.

İnsanları güldürmeyi severim.

Я люблю смешить людей.

Güç insanları bozar.

- Власть развращает людей.
- Власть портит людей.

İnsanlar insanları öldürürler.

Люди убивают людей.

İnsanları Mars'a göndermeliyiz.

Мы должны послать людей на Марс.

İnsanları aya göndermeliyiz.

Мы должны послать людей на Луну.

Çalıştığım insanları seviyorum.

Мне нравятся люди, с которыми я работаю.

İnsanları hor görürüm.

Я презираю людей.

2018'deki insanları sorarlar.

людях, живших в 2018 году.

Facebook'ta insanları arkadaşlıktan çıkarıyoruz

Мы удаляем друзей в Facebook,

Bilim insanları stimulatörü çalıştırdılar

учёные включили стимулятор,

Bilim insanları bunu tekrarladı.

что учёные повторили его.

İkincisi, sıkıcı insanları uzaklaştırır.

Во-вторых, скучные люди сами отходят.

Korona boğarak öldürüyor insanları

Удушающая корона убивает людей

Bilinçsiz insanları da koruyun

Защищать бессознательных людей тоже

İnsanları işaret etmek kalabalıktır.

Показывать на людей пальцем невежливо.

Şarkı genç insanları cezbetti.

Песня понравилась молодёжи.

Herkes kibar insanları sever.

- Каждому нравятся вежливые люди.
- Всем нравятся вежливые люди.

O, insanları aşağılamayı sever.

Ей нравится унижать людей.

Başka insanları davet edebilirsin.

Ты можешь пригласить других людей.

Dakik olmayan insanları sevmez.

Ей не нравятся непунктуальные люди.

O insanları aşağılamayı seviyor.

- Она любит унижать людей.
- Ей нравится унижать людей.

Onun gibi insanları sevmem.

- Не люблю таких, как он.
- Мне не нравятся такие мужчины, как он.

Insanları aradığını biliyor muydunuz?

ищут атлетов без способностей?

Bana bakan insanları sevmiyorum.

Мне не нравится, когда люди смотрят на меня.

Güvenebileceğimiz insanları istihdam etmeliyiz.

Нам надо нанимать людей, которым мы можем доверять.

Atlantis insanları teknolojiyi geliştirmişti.

У жителей Атлантиды были передовые технологии.

Parktaki insanları görüyor musun?

Видишь людей в парке?

İnsanları parmakla göstermek terbiyesizlik.

Неприлично указывать пальцем на людей.

O, insanları ezmeyi sever.

Он обожает измываться над людьми.

Evlilik bazı insanları korkutur.

- Некоторых людей брак пугает.
- Некоторых брак пугает.

İnsanları sokaklardan uzaklaştırmamız gerek!

Надо увести людей с улицы!

Yaşlanmaktan korkmayan insanları seviyorum.

Мне нравятся люди, которые не боятся стареть.

İnsanları görünüşlerine göre yargılayamazsın.

Встречают по одежке, провожают по уму.

Yemeğime dokunan insanları sevmiyorum.

Я не люблю, когда люди трогают мою еду.

Şu insanları tanıyor musun?

- Ты знаешь этих людей?
- Вы знаете этих людей?

Buranın ilk insanları kimlerdi?

Кто были первые обитатели этих мест?

Tom gibi insanları sevmem.

- Не люблю таких людей, как Том.
- Не люблю таких, как Том.

Açlık çeken insanları demokratikleştiremezsiniz.

Нельзя демократизировать голодающий народ.

İnsanları yemek ahlaken yanlıştır.

Я думаю, что есть людей - это безнравственно.

İnsanları yemek yanlış mıdır?

Плохо ли есть людей?

Seyahat genç insanları eğitir.

Путешествия воспитывают молодых людей.

Bu insanları buradan çıkarmalıyız.

Нам надо вывести отсюда этих людей.

İnsanları her gün yargılıyoruz.

Мы судим людей каждый день.

İnsanları mutlu eden nedir?

Что делает людей счастливыми?

İnsanları beklemekten nefret ediyorum.

Ненавижу кого-то ждать.

- Halkı aldatıyorlardı.
- İnsanları aldatıyorlardı.

Они обманывали людей.

İnsanlar diğer insanları hoş karşılamak

и в такой компании люди превосходят все ожидания:

Kalbi kırık olan insanları biliyoruz.

И все мы знаем таких сломленных людей.

İnsanları açmak çok merak uyandırıcı.

Людьми просто движет любопытство.

Solar fırtınaları ise bilim insanları

солнечные бури учёные

Zenginler insanları küçük görmeye eğilimlidir.

Богачи склонны смотреть на людей свысока.

Bazı insanları memnun etmek zordur.

Некоторым людям трудно угодить.

Diğer insanları daha çok dinlemelisin.

- Она должна больше прислушиваться к другим людям.
- Она должна больше слушать других людей.

O sık sık insanları kızdırır.

Он часто злит людей.

Tom kendine benzeyen insanları sever.

То́му нравятся люди, такие, как он сам.

O sürekli diğer insanları eleştirir.

Он постоянно критикует других людей.

Her dilde insanları selamlamayı bilir.

Он умеет приветствовать людей на всех языках.

Burada yaşayan insanları tanıyor musun?

Вы знаете людей, которые здесь живут?

İnsanları değiştirmek istiyorsanız onları sevmelisiniz.

Если вы хотите изменить людей, вы должны их любить.

O, dakik olmayan insanları sevmez.

Она не любит непунктуальных людей.

Bütün bu insanları tanıyor musun?

- Ты знаешь всех этих людей?
- Вы знаете всех этих людей?
- Вам знакомы все эти люди?
- Тебе знакомы все эти люди?

Bu nedenle Okinava insanları savaştı.

Так сражался народ Окинавы.

Bu insanları her zaman sevdim.

Мне всегда нравились эти люди.

İnsanları isimlerine bağlı olarak yargılamamalısın.

Не судите о человеке по его имени.

Sessizlik bazı insanları sinirli yapar.

Тишина заставляет некоторых людей нервничать.

Onlar tembel. Böyle insanları anlayamıyorum.

Они ленивые. Я не понимаю таких людей.