Translation of "Gündüz" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gündüz" in a sentence and their russian translations:

Gece gündüz düşünüyorum.

Обдумываю круглосуточно.

Gece gündüz yürüyebilirim.

Я могу идти день и ночь.

- Gece gündüz onu düşünüyorum.
- Gece gündüz bunu düşünüyorum.

День и ночь думаю об этом.

O, gece gündüz çalışıyordu.

Он жег свечу с обоих концов.

Tom, gece gündüz çalıştı.

Том работал день и ночь.

Gündüz vakti okumayı severim.

- Я люблю читать при дневном свете.
- Мне нравится читать при дневном свете.

Gece gündüz onu düşünüyorum.

Я день и ночь о ней думаю.

Daha gündüz paltosuz geziyorduk.

Ещё днём мы ходили без пальто.

Köpeğine gündüz halası bakıyor.

- Его тётя присматривает за его собакой в течение дня.
- Днём за его собакой присматривает его тётя.
- В дневное время за его собакой присматривает его тётя.

O, gece gündüz çalışır.

- Он учится днём и ночью.
- Он занимается днём и ночью.

Ekvatorda gece ve gündüz eşittir.

На экваторе день и ночь равны по своей длине.

Artık gündüz vardiyası işbaşı yapabilir.

Наконец-то – дневная смена.

Çoğu kuşlar yalnızca gündüz görebilir.

- Большинство птиц способны видеть только днём.
- Большинство птиц видят только днём.

O gündüz uyur, gece çalışır.

Он спит днём и работает ночью.

Gece gündüz çok çalışmak zorundaydı.

Ему приходилось тяжело работать сутки напролет.

O, gece ve gündüz çalışıyor.

Она работает день и ночь.

Gece ve gündüz kadar farklılar.

Они отличаются, как небо и земля.

Tom gece silahlı gündüz külahlıydı.

Том вёл двойную жизнь.

Tom gece gündüz hareket halinde.

Том ни днём, ни ночью не знает отдыха.

Zaten gündüz. Uzun gece bitti.

Уже день. Долгая ночь позади.

Biz gündüz çalışırız ve gece dinleniriz.

Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.

- Gece gündüz seni düşünüyorum.
- 24 saat aklımdasın.

Я думаю о тебе сутки напролёт.

Çitalar, gündüz gözüyle avlanan... ...yalnız avcılar olarak bilinir.

Гепарды известны как одинокие... ...дневные охотники.

Su aygırları serinlemek için gündüz sıcağında suda durur.

Гиппопотамы сидят весь день в прохладной воде

Gündüz uyuyan ve gece çalışan bazı insanlar vardır.

- Есть люди, которые спят днём, а работают ночью.
- Бывают люди, которые спят в дневное время, а работают ночью.

O, ailesinin ihtiyaçlarını karşılamak için gece gündüz çalışır.

Он работает днём и ночью, чтобы обеспечить свою семью.

Gece gündüz şikâyet etmekten başka bir şey yapmaz.

- С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
- Он с утра до вечера только и делает, что жалуется.

Onun gece silahlı gündüz külahlı yaşadığını düşünüyor musun?

Ты думаешь, он ведет двойную жизнь?

Orada gece ve gündüz yüzlerce işsiz adam uyur.

Сотни безработных спят там днём и ночью.

Gece gündüz. Tatillerde. Fabrikayı işe yarar hale getirmek için

Мы работали днём и ночью, работали по праздникам,

Vahşi düz kürklü su samurları gündüz aktif olsa da...

Хотя гладкошёрстные выдры активны в течение дня,

Üstün görüş ve manevra kabiliyeti... ...şahin ve doğanlara gündüz avantaj sağlıyor.

Отличное дневное зрение и подвижность ястребов и соколов обеспечивают им преимущество.

Gündüz ders çalışmayı mı yoksa gece ders çalışmayı mı tercih ediyorsun?

- Ты предпочитаешь заниматься днём или ночью?
- Вы предпочитаете заниматься днём или ночью?

Uzun, susuz ve sıcak bir mevsimin sonuna gelinmiş. Gündüz sıcaklıkları 40 dereceyi aşıyor.

Долгий засушливый сезон подходит к концу. Температура днем превышает 40 градусов по Цельсию.

Dünya durdukça, ekip biçmek, sıcak, soğuk, yaz, kış, gece, gündüz hep var olacaktır.

Впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.

Işığa "Gündüz," karanlığa "Gece" adını verdi. Akşam oldu, sabah oldu ve ilk gün oluştu.

И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.