Translation of "Emretti" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Emretti" in a sentence and their russian translations:

- Onlara mahkumları bırakmalarını emretti.
- Mahkumları bırakmalarını emretti.

Он приказал им выпустить узников.

Polis durmalarını emretti.

Полицейский приказал им остановиться.

Tom köpeğe oturmasını emretti.

Том дал собаке команду «сидеть».

Onlar köpeğe oturmasını emretti.

- Они приказали собаке сесть.
- Они приказали собаке сидеть.

Kim bunu yapmanı emretti?

Кто вам приказал это сделать?

Vali bir soruşturma emretti.

Губернатор приказал провести расследование.

O, bana odayı temizlememi emretti.

- Он приказал мне убраться в комнате.
- Он велел мне навести порядок в комнате.

O bana odayı süpürmemi emretti.

Он приказал мне подмести комнату.

O, bana onu yapmamı emretti.

Он приказал мне сделать это.

Kaptan adamlarının ateş etmesini emretti.

Капитан приказал своим людям стрелять.

O bana ayağa kalkmamı emretti.

Он приказал мне встать.

Tom Mary'nin onu yapmasını emretti.

Том приказал Мэри это сделать.

Onlar Tom'un Mary'yi öldürmesini emretti.

Они приказали Тому убить Мэри.

Polis şüphelinin silahını bırakmasını emretti.

Полицейские приказали подозреваемому бросить ружьё.

Çavuş ere şınav çekmesini emretti.

Сержант приказал рядовому отжиматься.

Onların kaleye geri dönmelerini emretti.

Он приказал им вернуться в крепость.

Lenin onlara isyan etmelerini emretti.

Ленин приказал им восстать.

O ona onu yapmasını emretti.

Она приказала ему это сделать.

Leyla, Sami'ye arabayı durdurmasını emretti.

Лайла приказала Сами остановить машину.

Doktor hastaya şaraptan uzak durmasını emretti.

Доктор предписал пациенту отказаться от вина.

O onlara tutukluyu serbest bırakmasını emretti..

- Он приказал им освободить пленного.
- Он приказал им освободить заключённого.

Mahkeme ona para cezasını ödemesini emretti.

Суд распорядился, что она должна выплатить штраф.

Napolyon gelir gelmez Davout'a geri çekilmesini emretti.

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

Patron bize sabahtan akşama kadar çalışmamızı emretti.

Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера.

- Tom ne sipariş etti?
- Tom ne emretti?

Что Том заказал?

General, iki taburun savaş düzeni almasını emretti.

Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.

Geminin kaptanı telsiz operatörüne imdat sinyali göndermesini emretti.

- Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
- Капитан корабля отдал приказ радисту отправить сигнал бедствия.

Viyana'yı işgal ettikten sonra Napolyon, ordusuna Avusturyalıların peşinde Tuna'yı geçmesini emretti.

После занятия Вены Наполеон приказал своей армии перейти Дунай в погоне за австрийцами.

.. Davout'un Üçüncü Kolordusu ve Bernadotte'nin Birinci Kolordusuna geri çekilmelerini kesmelerini emretti.

армией ... он приказал третьему корпусу Даву и первому корпусу Бернадота отрезать им путь к отступлению.

- Doktor bana tam bir dinlenme emretti.
- Doktor bana yatak istirahati verdi.

- Доктор прописал мне полный покой.
- Врач прописал мне полный покой.