Examples of using "Demir" in a sentence and their russian translations:
- Железо - твёрдое.
- Железо твёрдое.
- Чугун — это сплав железа с углеродом.
- Чугун — сплав железа и углерода.
Куй железо, пока горячо.
- Давай бросим якорь здесь.
- Давайте бросим якорь здесь.
- Железо используют для постройки кораблей.
- Железо используется в кораблестроении.
растопить нашу железную гору
состоит из железа и никеля
Железо хорошо передаёт тепло.
Железо полезнее, чем золото.
- Железо — полезный металл.
- Железо - полезный металл.
- Железо - это полезный металл.
- Железо твёрже, чем золото.
- Железо твёрже золота.
Были закрыты двадцать направлений железных дорог.
Железо - очень полезный металл.
- Дерево плавает, а железо тонет.
- Дерево не тонет, а железо тонет.
Железо гораздо полезнее золота.
Старая железная труба полностью проржавела.
- Диктатор правит страной железной хваткой.
- Диктатор правит страной железной рукой.
Он человек с железной волей.
Фасоль содержит много железа.
тающая железная гора через эту гору
Мы пересекаем железнодорожные пути каждое утро.
Я порезался ножовкой.
Труд красит человека.
Это самая быстрая в мире железная дорога.
Том положил в коробку несколько монет.
- Железо реагирует с натрием?
- Железо вступает в реакцию с натрием?
Железо - самый широко используемый металл.
Том - кузнец.
Он работает машинистом поезда.
В то время в Японии не было железных дорог.
Они умели обрабатывать железо.
Чтобы стать кузнецом, надо ковать.
Он убийца, он должен сидеть за решёткой!
Кузнец требовал оплаты.
- Я хочу видеть вас за решёткой.
- Я хочу видеть тебя за решёткой.
Но «Железный маршал», как его теперь называли, спасал своих людей для того, что, как он знал, ждало впереди.
Но какая разница, что «Железный маршал» мог сделать в Баутцене, Денневице, Лейпциге или Лаоне,