Translation of "Bildireceğim" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Bildireceğim" in a sentence and their russian translations:

Tom'a bildireceğim.

- Я сообщу Тому.
- Я дам Тому знать.

Size bildireceğim.

- Я тебе сообщу.
- Я дам тебе знать.
- Я вам сообщу.
- Я дам вам знать.

Onlara bildireceğim.

- Я дам им знать.
- Я им сообщу.

Ona bildireceğim.

- Я дам ему знать.
- Я ему сообщу.

Sana önceden bildireceğim.

Я дам тебе знать заранее.

Sana gelişmeleri bildireceğim.

- Я буду держать вас в курсе.
- Я буду держать тебя в курсе.

Tom'a gelemeyeceğimizi bildireceğim.

Я сообщу Тому, что мы не можем прийти.

Geldiğini Tom'a bildireceğim.

- Я дам Тому знать, что вы едете.
- Я извещу Тома о том, что вы едете.

Aradığınızı Tom'a bildireceğim.

- Я сообщу Тому, что ты звонил.
- Я сообщу Тому, что ты звонила.
- Я сообщу Тому, что вы звонили.

Sana yarın bildireceğim.

Я дам тебе знать завтра.

Ben Tom'a bildireceğim.

- Я сообщу Тому.
- Я уведомлю Тома.

Ben sana bildireceğim.

- Я тебе сообщу.
- Я вам сообщу.

Ben onlara bildireceğim.

- Я их извещу.
- Я им сообщу.

Ben ona bildireceğim.

- Я ему сообщу.
- Я его извещу.

Mesajınızı Tom'a bildireceğim.

Я передам твоё сообщение Тому.

Karar verildiğinde size bildireceğim.

Я дам вам знать, когда решение будет принято.

O bittiğinde sana bildireceğim.

Я сообщу вам, когда будет готово.

Hazır olduğumda sana bildireceğim.

Я дам тебе знать, когда закончу.

Burada olduğunu Tom'a bildireceğim.

- Я дам Тому знать, что ты здесь.
- Я дам Тому знать, что ты тут.
- Я дам Тому знать, что вы здесь.
- Я дам Тому знать, что вы тут.

O geldiğinde sana bildireceğim.

- Я сообщу тебе, если она приедет.
- Я сообщу тебе, если она придёт.

Onlara burada olduğunu bildireceğim.

- Я дам им знать, что ты здесь.
- Я сообщу им, что ты здесь.
- Я сообщу им, что вы здесь.
- Я дам им знать, что вы здесь.

Burada olduğunu ona bildireceğim.

- Я сообщу ему, что ты здесь.
- Я сообщу ему, что вы здесь.
- Я дам ему знать, что ты здесь.
- Я дам ему знать, что вы здесь.

Senin aradığını onlara bildireceğim.

- Я передам им, что ты звонил.
- Я дам им знать, что ты звонила.
- Я дам им знать, что вы звонили.
- Я дам им знать, что ты звонил.
- Я передам им, что вы звонили.

Senin aradığını ona bildireceğim.

- Я передам ему, что ты звонил.
- Я передам ему, что вы звонили.

Pazartesi günü sana bildireceğim.

- Я дам тебе знать в понедельник.
- Я дам вам знать в понедельник.

Ben daha sonra sana bildireceğim.

Я позже дам тебе знать.

Eğer gitmek istersem sana bildireceğim.

Если я захочу пойти, то дам тебе знать.

Tom'u bulacağım ve ona bildireceğim.

Я найду Тома и сообщу ему.

Bir iki gün içinde sana bildireceğim.

Я дам тебе знать через день или около того.

Daha fazla sorunum olursa sana bildireceğim.

- Если у меня появятся ещё вопросы, я дам тебе знать.
- Если у меня появятся ещё вопросы, я дам вам знать.

Her halükârda, o geldiğinde sana bildireceğim.

- В любом случае, я тебе сообщу, когда он придёт.
- В любом случае, я вам сообщу, когда он придёт.

Şayet o buraya gelirse, sana hemen bildireceğim.

Если он вдруг зайдёт, я сразу же сообщу тебе.

Çevredekilere soracağım ve ne bulduğumu sana bildireceğim.

- Я тут поспрашиваю и сообщу тебе, что узнаю.
- Я тут поспрашиваю и сообщу вам, что узнаю.

Onun hakkında her şeyi daha sonra sana bildireceğim.

Я потом всё объясню об этом.

Onun üzerinde düşünüp taşınayım ve ben sana bildireceğim.

Позвольте мне это обдумать, я свяжусь с вами позже.

- Hazır olduğunda size haber vereceğim.
- Hazır olduğunda size bildireceğim.

Я сообщу вам, когда он будет готов.