Translation of "Ateşe" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Ateşe" in a sentence and their russian translations:

Ateşe yaklaşma.

- Не подходи к огню.
- Не приближайся к огню.

Ateşe bak.

Посмотри на огонь.

Ateşe koştuk.

Мы бежали к огню.

Ateşe atın!

Выжги это огнём!

Mektubu ateşe fırlattı.

Он бросил письмо в огонь.

Ben ateşe dokunamam.

Я не могу потрогать огонь.

Üşüyorsan ateşe yaklaş.

- Подойди поближе к костру, если замёрз.
- Подойди поближе к костру, если замёрзла.

Ateşe ihtiyacımız var.

Нам нужен огонь.

Ateşe çok yaklaşma.

Не подходи слишком близко к огню.

Kağıdı ateşe attım.

Я бросил бумагу в огонь.

Kitabı ateşe attım.

- Я кинул книгу в огонь.
- Я бросил книгу в огонь.
- Я бросила книгу в огонь.

Kitabı ateşe fırlattı.

- Он кинул книгу в огонь.
- Он бросил книгу в огонь.
- Он швырнул книгу в огонь.

Kitabı ateşe attı.

- Она бросила книгу в огонь.
- Она кинула книгу в огонь.

O, evini ateşe verdi.

Он поджёг свой дом.

Tom kitabı ateşe attı.

Том швырнул книгу в огонь.

Mary fotoğrafları ateşe attı.

Мэри бросила фотографии в огонь.

Tom İncil'i ateşe attı.

Том бросил Библию в огонь.

Mary İncil'i ateşe attı.

Мэри бросила Библию в огонь.

Bu ev ateşe dayanıklı.

- Этот дом огнестойкий.
- Этот дом огнеупорный.

Askerler ahırı ateşe verdi.

Солдаты подожгли сарай.

Okul binasını ateşe verdi.

Он поджёг школу.

Ateşe o kadar yaklaşma!

- Не подходи так близко к огню.
- Не подходите так близко к огню.
- Не подходи так близко к костру.
- Не подходите так близко к костру.

Biri evi ateşe verdi.

- Кто-то поджёг дом.
- Кто-то совершил поджог дома.
- Дом подожгли.
- Дом кто-то поджёг.

Ateşe çok yakın uyumayın.

Не спите слишком близко к костру.

Tom ateşe odun topladı.

Том собрал дров для костра.

Tom ateşe odun ekledi.

- Том подбавил дров в огонь.
- Том подкинул дров в огонь.

Tom evini ateşe verdi.

Том поджёг свой дом.

Ateşe daha yakın oturalım.

Давай подсядем поближе к огню.

Yaşlı insan, ateşe doğru çömelir.

Старейшина Homo sapiens ковыляет к костру.

Bu yüzden ateşe su dökülmez

Так что в огонь не наливают воду

Ateşe ateşle karşılık vermek zorundayız.

Мы должны клин клином вышибать!

O, sadece ateşe yakıt ekler.

Это только подливает масла в огонь.

Ateşe biraz daha odun koy.

Подбрось дров в огонь.

Tom Mary'nin mektubunu ateşe attı.

Том бросил письмо Мэри в огонь.

O bir çadırı ateşe verdi.

Она подожгла палатку.

Ateşe bir kütük daha koy.

- Подкиньте полено в огонь.
- Подкинь полено в огонь.

Tom yanlışlıkla perdeyi ateşe verdi.

Том случайно поджёг занавеску.

Mary kocasının giysilerini ateşe attı.

Мария бросила одежду своего мужа в огонь.

O, kendi evini ateşe verdi.

- Он поджёг свой собственный дом.
- Он поджёг собственный дом.

Tom Mary'nin kitabını ateşe fırlattı.

Том швырнул книгу Мэри в огонь.

Tom Mary'nin evini ateşe verdi.

Том поджёг дом Мэри.

O, kredi kartlarını ateşe attı.

Он кинул свою кредитную карту в огонь.

Sami, Leyla'nın cesedini ateşe verdi.

Сами поджёг тело Лейлы.

Herhangi birinin ateşe yaklaşmasına izin vermeyin.

- Не подпускай никого к огню.
- Не подпускай никого к костру.
- Не давай никому подходить к костру.
- Не давай никому подходить к огню.
- Не подпускайте никого к огню.
- Не подпускайте никого к костру.
- Не давайте никому подходить к огню.
- Не давайте никому подходить к костру.

O, evimizi ateşe vermekle tehdit etti.

Она угрожала поджечь наш дом.

Tom ateşe birkaç kütük daha koydu.

Том подложил еще пару поленьев.

Tom kız arkadaşının giysilerini ateşe attı.

Том бросил вещи своей девушки в огонь.

Mary erkek arkadaşının giysilerini ateşe attı.

Мэри бросила одежду своего парня в огонь.

"Neden kitapları ateşe atıyorsun?" "Çünkü üşüyorum."

"Почему ты бросаешь книги в огонь?" - "Потому что мне холодно".

Tom ateşe bir kütük daha attı.

Том подбросил в огонь ещё одно полено.

- Tom ateşe baktı.
- Tom yangına bakıyordu.

Том созерцал огонь.

Ateşe bir kütük daha atarsın, değil mi?

- Подкинешь же ещё одно полено в огонь?
- Подкинешь ещё одно полено в огонь?

- Ateşe ateşle karşılık ver.
- Anlayacağı dilden konuş.

Клин клином вышибают.

Tom, ateşe daha fazla odun ilave etti.

- Том подбросил дров в огонь.
- Фома подбросил дровишек в костёр.

Bu kaza değildi. Birisi evi ateşe verdi.

Это не было несчастным случаем: дом кто-то поджег.

Gitmeden önce, onun adamları şehri ateşe verdiler.

Перед уходом его люди подожгли город.

Onlar intikam için komşularının evini ateşe verdi.

Они подожгли соседский дом в отместку.

Tom ateşe çok yaklaştı ve sakalınını ucunu yaktı.

Том подошёл слишком близко к огню и подпалил свою бороду.

Tom evi ateşe verene kadar her şey iyiydi.

Всё было хорошо, пока Том не поджёг дом.

- Tom kendini tehlikeye atıyor.
- Tom riske giriyor.
- Tom kendini ateşe atıyor.
- Tom kendini zor bir duruma sokuyor.

Том выпячивает шею.

Eğer elin günah işlemene neden olursa, onu kes. Tek elle yaşama kavuşman, iki elle sönmez ateşe, cehenneme gitmenden iyidir.

И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый.