Translation of "öğrendik" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "öğrendik" in a sentence and their russian translations:

İnsülin üretmeyi öğrendik.

Мы научились производить инсулин.

Biz dersimizi öğrendik.

Мы усвоили урок.

Biz Fransızca öğrendik.

Мы учили французский.

Biz İngilizce öğrendik.

Мы изучали английский.

Biz hatalarımızdan öğrendik.

Мы учились на своих ошибках.

Oynayarak, çok şey öğrendik.

В ходе этой умственной игры мы узнали много интересного.

Baskı altında çalışmayı öğrendik.

Мы научились практиковаться в стрессовых ситуациях.

Çok geçmeden gerçeği öğrendik.

Вскоре мы узнали правду.

Deneyimden çok şey öğrendik.

Мы учимся многому из опыта.

Fransızca yerine Rusça öğrendik.

Мы изучали русский вместо французского.

Beş yaşındayken dalmayı öğrendik.

Мы научились нырять, когда нам было по пять лет.

Bunu güvenilir kaynaklardan öğrendik.

Я узнал об этом из достоверных источников.

Zaten çok şey öğrendik.

Мы уже многому научились.

Biz çok şey öğrendik.

- Мы многому научились.
- Мы многое узнали.

Biz bir ders öğrendik.

Мы выучили урок.

şehir merkezinde haberleri birlikte öğrendik

делились новостями на городской площади,

Neden kolay virüs taşıdıklarını öğrendik

мы узнали, почему они несут легкие вирусы

Onun, onun babası olduğunu öğrendik.

- Мы узнали, что он был её отцом.
- Мы узнали, что он её отец.

Onun söylediğinin doğru olmadığını öğrendik.

Мы обнаружили, что сказанное им было неправдой.

Ay'ın dünyanın çevresinde döndüğünü öğrendik.

Мы узнали, что Луна движется вокруг Земли.

Biz İngilizceyi nasıl okuyacağımızı öğrendik.

Мы научились читать по-английски.

Dünya'nın güneş'in etrafında döndüğünü öğrendik.

Мы узнали, что Земля вращается вокруг Солнца.

Biz de çok şey öğrendik.

Мы тоже многому научились.

Biz Tom'dan çok şey öğrendik.

Мы многое узнали от Тома.

Taşın 4 milyon yıllık olduğunu öğrendik

мы узнали, что камню 4 миллиона лет

Biz bunu 1980 yılından sonra öğrendik

мы узнали это после 1980 года

İngilizcenin uluslararası bir dil olduğunu öğrendik.

Мы узнали, что английский — это международный язык.

Şimdiye kadar kaç tane atasözü öğrendik?

- Сколько мы пока что выучили пословиц?
- Сколько мы пока что выучили поговорок?

Aynı şekilde, dilimizi ısırıp gururumuzu yutmayı öğrendik.

нас также учат держать язык за зубами и оставлять свою гордость при себе.

Dokuzun kare kökünün üç olduğunu okulda öğrendik.

В школе мы выучили, что квадратный корень из девяти — это три.

Biz okulda Portekizli Pedro Alvares Cabral'ın Brezilya'yı keşfettiğini öğrendik.

В школе мы узнали, что Бразилию открыл португалец Педру Алвариш Кабрал.

- Onun nerede oturduğunu öğrendik.
- Onun yaşadığı yeri ortaya çıkardık.

Мы выяснили, где он живёт.

Yardımsever de bir insandı. Biz bu durumu başka yeşilçam devinden öğrendik

он был полезным человеком. Мы узнали об этой ситуации от другого гиганта Yeşilçam

Okulda Fransızcayı nasıl okuyacağımızı öğrendik ama onu nasıl konuşacağımızı gerçekten öğrenmedik.

В школе мы узнали, как читать по-французски, но так и не научились на нём говорить.

Kestiğimiz ağaçtaki büyüme halkalarını saydık ve onun otuz yaşında olduğunu öğrendik.

Мы сосчитали годовые кольца на дереве, которое мы срубили, и определили, что ему было тридцать лет.

Bir taraftan ağır kayıplar verdik fakat diğer taraftan deneyimden birçok şey öğrendik.

С одной стороны, мы понесли тяжелые потери, но с другой стороны, мы многому научились из этого опыта.

- Sonunda gerçek bizim tarafımızdan öğrenildi.
- Sonunda gerçeği öğrendik.
- Sonunda gerçek bizim tarafımızdan bilinir hale geldi.

- В конце концов, нам стала известна правда.
- В конце концов, мы узнали правду.
- В конце концов, нам открылась правда.