Translation of "Koyun" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Koyun" in a sentence and their portuguese translations:

İyi koyun.

Linda ovelha!

İyi koyun!

Linda ovelha!

Yazılı olarak koyun.

Coloque isso por escrito.

Arabayı garaja koyun.

- Coloque o carro na garagem.
- Põe o carro na garagem.

Hayvanları kafese koyun.

- Coloque os animais na jaula.
- Coloque os animais na gaiola.

Silahlarınızı yere koyun.

Baixem as armas!

Sebzeleri süzgece koyun.

- Coloque os legumes no coador.
- Ponha os legumes no coador.

Tom'u işe koyun.

Coloque Tom para trabalhar.

Koyun ot yer.

Os carneiros comem capim.

Çöpü dışarı koyun.

Jogue o lixo fora.

Çantaları oraya koyun.

Coloquem as sacolas lá.

- Bana bir koyun çiz.
- Bana bir koyun çizin.

Desenha-me uma ovelha.

Biraz daha şeker koyun.

Coloque um pouco mais de açúcar.

Koyun bize yün verir.

As ovelhas nos provêem de lã.

Kitabı masanın üzerine koyun.

- Coloque o livro em cima da carteira.
- Ponha o livro em cima da carteira.
- Bote o livro em cima da carteira.
- Coloque o livro sobre a carteira.
- Bote o livro sobre a carteira.
- Ponha o livro sobre a carteira.
- Põe o livro em cima da carteira.
- Coloca o livro em cima da carteira.
- Bota o livro em cima da carteira.

Sözcükleri alfabetik sıraya koyun.

Coloque as palavras em ordem alfabética.

Yemek soğuksa, mikrodalgaya koyun.

Se a comida estiver fria, esquente no micro-ondas.

Bir koyun sürüsü gördüm.

Eu vi um rebanho de ovelhas.

Termometreyi kolunuzun altına koyun.

Coloque o termômetro na axila.

Bu paketi kenara koyun.

Ponha este pacote em outro lugar.

Yatağa iki battaniye koyun.

Ponha dois cobertores na cama.

Onu masamın üstüne koyun.

- Coloque isso na minha mesa.
- Coloque isso na minha escrivaninha.

Lütfen çorapları sepete koyun.

Por favor, coloque as meias dentro do cesto.

Dağ yamaçlarında birkaç koyun eğilimi,

cuidando de algumas ovelhas nas encostas das montanhas,

Lütfen bagajınızı bu teraziye koyun.

Por favor ponha a sua bagagem na balança.

O peynir koyun sütünden yapılır.

- Esse queijo é feito de leite de ovelha.
- Este queijo é feito de leite de ovelha.

Bir koyun nasıl ses çıkarır?

Qual o som que uma ovelha faz?

Bu peynir koyun sütünden yapılmış.

Este queijo é feito de leite de ovelha.

Çantaları dikkatle rafın üzerine koyun.

Coloque as malas com cuidado no porta-bagagem.

Bu mektupları posta kutusuna koyun.

Ponha essas cartas na caixa de correio.

Yumurtaları kaynar suyun içine koyun.

Coloque os ovos na água fervente.

Şimdi oyuncaları bir kenara koyun!

Guardem os brinquedos agora!

Havuzun üzerine bir plastik tabak koyun

coloque um prato de plástico sobre a piscina

İlacı çocukların ulaşamayacağı bir yere koyun.

Coloque os remédios fora do alcance das crianças.

Parantez içindeki kelimeleri kısaltılmış şekle koyun.

Coloque entre parênteses as palavras na forma abreviada.

Eti buzdolabına koyun, aksi takdirde bozulur.

Coloque a carne no congelador, ou ela vai apodrecer.

Deneyimlerime dayanarak koyun yakalamanın kolay olmadığını biliyorum.

Mas sei por experiência que apanhar ovelhas não é fácil.

Isınmak için koyun yakalamayı denemek istiyorsunuz demek?

Quer tentar apanhar a ovelha e usá-la para nos aquecermos?

"Lütfen bunu üst tarafa koyun." "Neyin üstüne?"

''Por favor, coloque isso no topo.'' ''No topo de que?''

- Kaleminizi aşağı koyun.
- Kaleminizi bırakın.
- Kaleminizi yere bırakın.

Abaixe o seu lápis.

Madem böyle bir şeyden korkuyorsunuz parola koyun olsun bitsin

Se você tem medo de algo assim, coloque a senha e deixe-a terminar.

Peynir, inek, keçi, koyun, ve diğer memelilerin sütlerinden yapılan bir katı gıdadır.

O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.