Translation of "Defol" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Defol" in a sentence and their portuguese translations:

- Defol!
- Defol buradan!

- Retire-se!
- Vá embora!
- Fora!
- Suma daqui!

Defol.

Se manda!

Defol!

Longe!

Defol dedim.

Eu te disse que saísse.

Defol dedim!

- Eu disse: sai fora!
- Eu disse para você cair fora!

Defol, Tom.

Vá embora, Tom!

Buradan defol!

Sai daqui!

Ofisimden defol!

Saia do meu escritório!

"Defol." "Ayrılmıyorum."

"Saia." "Não vou embora."

- Defol.
- Yürü git!

Afaste-se!

Defol git dedim.

- Eu disse: vá embora.
- Eu disse para você ir embora.
- Eu disse: vão embora.
- Eu disse para vocês irem embora.
- Eu disse: vai embora.

- Defol.
- Git!
- Atla!

- Pulem.
- Pule.
- Pulam.

Defol buradan, seni köpek!

Desapareça, cachorro!

- Ofisimden çık.
- Ofisimden defol.

Saia do meu escritório.

- Çık hayatımdan!
- Hayatımdan defol!

- Saia da minha vida!
- Saiam da minha vida!
- Dê o fora da minha vida!
- Dá o fora da minha vida!
- Deem o fora da minha vida!

- Evimden çık.
- Defol git evimden!

Saia da minha casa!

- Çık dışarı!
- Defol!
- Yürü git!

- Saia!
- Saia daqui!
- Fora!
- Sai.
- Saiam!

Defol git. Önce ben buradaydım.

Vá embora, eu estava aqui primeiro.

- Defol!
- Toz ol!
- Çek git!

- Vá embora!
- Suma!

Defol buradan ve hızlı bir şekilde.

Saia daqui, e depressa.

- En iyisi buradan defol.
- Buradan çıksan iyi olur.

- É melhor você sair daqui.
- É melhor vocês saírem daqui.

Defol buradan. Benim biraz barışa ve sessizliğe ihtiyacım var.

Caia fora daqui. Preciso de paz e tranquilidade.