Translation of "çık" in French

0.010 sec.

Examples of using "çık" in a sentence and their french translations:

- Teraziye çık.
- Tartıya çık.

Montez sur la balance.

Dışarı çık, dışarı çık, neredeysen!

- Sors, sors, où que tu sois !
- Déclare-toi, déclare-toi, où que tu te trouves !

Yataktan çık.

Sortez du lit !

Çık lütfen!

- Sortez, je vous prie !
- Sors, je te prie !

Yolumdan çık!

- Reste en dehors de mon chemin !
- Restez en dehors de mon chemin !

Odamdan çık.

- Sors de ma chambre !
- Sortez de ma chambre !

Yatağımdan çık.

- Dégage de mon lit !
- Dégagez de mon lit !
- Sors de mon lit !
- Sortez de mon lit !

Odamdan çık!

- Sors de ma chambre !
- Sortez de ma chambre !

Arabamdan çık.

- Sors de ma voiture !
- Sortez de ma voiture !

Yoldan çık.

- Sors du passage !
- Sortez du passage !

Oradan çık.

- Sortez de là !
- Sors de là !

Sudan çık.

- Sors de l'eau !
- Sortez de l'eau !

Mutfağımdan çık.

- Sors de ma cuisine !
- Sortez de ma cuisine !

Şimdi çık.

Pars maintenant.

Mutfaktan çık!

Sors de la cuisine !

Çık dışarı!

- Sortez !
- Dégage !
- Dehors !
- Sortez.
- Décampez !
- Décampe !

- Sadece buradan çık.
- Sadece buradan çık!

- Dégage simplement d'ici !
- Dégagez simplement d'ici !

Koşuya çık" dedi.

Pars courir. »

Gir veya çık.

Sortez ou entrez.

Üst kata çık.

- Monte à l'étage.
- Va en haut.
- Allez en haut.

Alışılmışın dışına çık.

- Sortez du cadre !
- Sors du cadre !

Odamdan hemen çık.

Sors de ma chambre immédiatement.

Yapabiliyorsan dışarı çık.

- Sors, si tu peux !
- Sortez, si vous pouvez !

- Birkaç gün izne çık.
- Birkaç günlüğüne izne çık.

- Prenez quelques jours de congé.
- Prends quelques jours de congé.

- Sınıftan çık.
- Sınıftan çıkın.

- Sors de la classe.
- Sortez de la classe.

Lütfen üçüncü kata çık.

Montez au 3e étage s'il vous plait.

Ya çık, ya gir.

- Soit tu sors soit tu entres.
- Sors ou entre.

- Ofisimden çık.
- Ofisimden defol.

- Sors de mon bureau !
- Sortez de mon bureau !

- Arabadan in.
- Arabadan çık.

- Sors de la voiture !
- Sortez de la voiture !

Bir adım öne çık.

- Fais un pas en avant.
- Avancez d'un pas.

Masanın altından dışarı çık!

- Sors de sous la table !
- Sors de dessous la table !

- Çık hayatımdan!
- Hayatımdan defol!

- Sors de ma vie !
- Sortez de ma vie !

- Tartıya çık.
- Tartıya çıkın.

Montez sur la balance.

Çık bu bedenden Tom!

Tom, sors de ce corps !

Çabuk buradan dışarı çık!

- Vite, sors d'ici !
- Vite, sortez d'ici !

- Çık dışarı.
- Dışarı çıkın.

- Sors.
- Sors d'ici.
- Sortez.
- Allez à l'extérieur.
- Sortez d'ici.

- Ya çık, ya gir.
- Ya dışarıya çık ya da içeriye gir.

Soit tu sors soit tu entres.

Yukarı çık ve bavulumu getir.

Monte à l'étage et descends-moi ma malle.

Dışarı çık veya içeri gel.

- Sors ou entre.
- Sortez ou entrez.

- Evimden çık.
- Defol git evimden!

- Sors de ma maison !
- Sortez de ma maison !

- Çık dışarı!
- Defol!
- Yürü git!

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- Çıkabiliyorken çık.
- Daha imkanın varken uzaklaş.

- Sors, tant que tu le peux !
- Sortez, tant que vous le pouvez !

Arabadan çık ve ellerini arkana koy.

Descendez du véhicule et mettez les mains dans le dos.

Gürültü yapma ya da dışarı çık.

Ne fais pas de bruit ou sors.

Gerçek, çantanı toplayıp çık tarzı bir seyahate.

mais un vrai voyage.

Bir adım öne çık ve diğerleri için yer aç.

Avance et fais place aux autres !

Eğer tuvalette işin bittiyse, dışarı çık çünkü bekleyen başka insanlar da var.

Si t'as terminé de chier, sors, car il y a d'autres gens qui attendent.

- Hemen şimdi çık git, bir daha da sakın geleyim deme.
- Hemen git ve bir daha sakın dönme.

Pars maintenant et ne reviens jamais.