Translation of "İkiniz" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "İkiniz" in a sentence and their portuguese translations:

- İkiniz arkadaş mısınız?
- Siz ikiniz arkadaş mısınız?

Você dois são amigos?

- İkiniz aç mısınız?
- Siz ikiniz aç mısınız?

- Vocês dois estão com fome?
- Vós os dois estais com fome?

Siz ikiniz nasılsınız?

- Como vocês dois estão?
- Como vocês duas estão?

İkiniz de kovuldunuz.

Vocês dois estão demitidos.

Siz ikiniz gülünçsünüz.

Vocês dois são ridículos.

Siz ikiniz sessizsiniz.

Vocês dois são calmos.

Siz ikiniz komiksiniz.

Vocês dois são engraçados.

İkiniz müzisyen misiniz?

Vocês dois são músicos?

- Siz ikiniz nerede tanıştınız?
- Siz ikiniz nerede buluştunuz?

Onde vocês dois se conheceram?

Siz ikiniz ne yapıyorsunuz?

O que vocês dois estão fazendo?

Siz ikiniz harika görünüyorsunuz!

- Vocês dois parecem ótimos!
- Vocês duas parecem ótimas!

Siz ikiniz nasıl tanıştınız?

- Como vocês se conheceram?
- Como vocês dois se conheceram?
- Como vocês duas se conheceram?

Siz ikiniz iyi misiniz?

- Vocês dois estão bem?
- Vocês duas estão bem?

Siz ikiniz mutlu musunuz?

- Vocês dois estão felizes?
- Vocês duas estão felizes?
- Vocês dois são felizes?
- Vocês duas são felizes?

İkiniz de çok yararlıydınız.

Vocês dois têm sido muito úteis.

Umarım ikiniz de mutlusunuzdur.

- Eu espero que você dois estejam felizes.
- Eu espero que vocês duas estejam felizes.

Siz ikiniz gerçekten kibarsınız.

Vocês são realmente generosos.

Siz ikiniz sevgili misiniz?

Vocês duas estão namorando?

Siz ikiniz aynı görünüyorsunuz.

- Vocês dois têm a mesma aparência.
- Vocês parecem a mesma pessoa.

İkiniz de iyi yaptınız.

Vocês dois foram bem.

Siz ikiniz akraba mısınız?

Vocês são parentes?

Umarım ikiniz de acıkmışsınızdır.

Espero que vocês dois estejam com fome.

Sanırım ikiniz birbirinizi tanıyorsunuz.

Eu acho que vocês dois se conhecem.

Siz ikiniz ne yaptınız?

O que vocês dois fizeram?

İkiniz birbirinizi tanıyor musunuz?

- Vocês dois se conhecem?
- Vocês duas se conhecem?

Siz ikiniz mutlu olmalısınız.

- Vocês dois devem ser felizes.
- Vocês dois devem estar felizes.

Siz ikiniz meşgul görünüyorsunuz.

Vocês dois parecem ocupados.

Siz ikiniz meşgul müsünüz?

Vocês dois estão ocupados?

Her ikiniz de sarhoştunuz.

- Vocês dois estavam bêbados.
- Vocês duas estavam bêbadas.

Siz ikiniz burada kalın.

Vocês dois fiquem aqui.

Siz ikiniz neden dövüşüyorsunuz?

Por que vocês dois estão lutando?

İkiniz birbirinizle nasıl tanıştınız?

Como vocês se conheceram?

Siz ikiniz kardeşsiniz, değil mi?

Vocês dois são irmãos, certo?

Siz ikiniz birbirinizi hak ediyorsunuz.

Vocês dois se merecem.

Siz ikiniz evlenmeyi mi planlıyorsunuz?

Vocês dois pretendem se casar?

Siz ikiniz birlikte çıkıyor musunuz?

- Vocês dois estão namorando?
- Vocês duas estão namorando?

İkiniz şu anda meşgul musunuz?

- Vocês dois estão ocupados agora?
- Vocês duas estão ocupadas agora?

Siz ikiniz ne iş yapıyorsunuz?

- O que vocês dois estão aprontando?
- O que vocês duas estão aprontando?

İkiniz yine birlikte mi çalışıyorsunuz?

Vocês dois estão trabalhando juntos de novo?

Hey, siz ikiniz! Ne yapıyorsunuz?

Ei, vocês dois! Que é que estão fazendo?

Her ikiniz de deli misiniz?

- Vocês dois são loucos?
- Vocês dois estão loucos?

Siz ikiniz de çok kibarsınız.

Vocês dois são muito educados.

Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz?

O que vocês dois estão fazendo aqui?

Siz ikiniz ne hakkında konuştunuz?

Sobre o que vocês dois conversaram?

Siz ikiniz tekrar mı dövüşüyorsunuz?

Você dois estão brigando de novo?

Siz ikiniz birlikte çalışır mısınız?

Vocês dois trabalham juntos?

Sanırım siz ikiniz de hatalısınız.

Eu acho que ambos estão errados.

Her ikiniz de sarhoş musunuz?

Vocês dois estão bêbados?

Siz ikiniz aç değil misiniz?

Vocês dois não estão com fome?

Siz ikiniz akraba değil misiniz?

Vocês dois são parentes?

"İkiniz nasıl tanıştınız?" "Uzun bir hikaye."

- "Como vocês dois se conheceram?" "É uma longa história."
- "Como vocês duas se conheceram?" "É uma longa história."

Her ikiniz de gerçeği söylüyor olamazsınız.

Vocês dois não podem estar dizendo a verdade.

Siz ikiniz yanız olmak istiyor musunuz?

- Vocês dois querem ficar sozinhos?
- Vocês dois querem estar sozinhos?

Keşke siz ikiniz her zaman dövüşmese.

- Eu queria que vocês dois não brigassem sempre.
- Eu queria que vocês duas não brigassem sempre.

Her ikiniz de Bostonlusunuz, değil mi?

Vocês dois são de Boston, não são?

Siz ikiniz benim hakkımda mı konuşuyorsunuz?

Vocês estão falando de mim?

Siz ikiniz birlikte golf oynadınız mı?

- Vocês dois jogaram golfe juntos?
- Vocês duas jogaram golfe juntas?

Siz ikiniz yalnız olmak ister misiniz?

Vocês dois gostariam de ficar sozinhos?

Siz ikiniz galiba yalnız kalmak istiyorsunuz.

Vocês dois provavelmente querem ficar sozinhos.

Siz ikiniz ne kadar süredir nişanlısınız?

- Há quanto tempo vocês dois ficaram noivos?
- Há quanto tempo vocês duas ficaram noivas?

Siz ikiniz birlikte çok mutlu görünüyorsunuz.

Vocês dois parecem tão felizes juntos.

Siz ikiniz ne kadar süredir birliktesiniz?

- Há quanto tempo vocês dois estão juntos?
- Há quanto tempo vocês duas estão juntas?

Siz ikiniz erkek kardeş değil misiniz?

Vocês dois não são irmãos?

Her ikiniz için içecek bir şey alacağım.

Eu vou pegar alguma coisa para vocês dois beberem.

Sizin her ikiniz için de çok mutluyum.

Estou tão feliz por vocês dois!

- İkinize de teşekkürler.
- İkiniz de sağ olun.

- Obrigado a ambos.
- Obrigado a ambas.
- Obrigada a ambos.
- Obrigada a ambas.

Siz ikiniz ne zaman evlenmeye karar verdiniz?

Quando vocês dois decidiram se casar?

Siz ikiniz daha önce yemek yediniz mi?

- Vocês dois já comeram?
- Vocês duas já comeram?

Umarım siz ikiniz Mary ve ben kadar mutlu olacaksınız.

Espero que vocês dois sejam tão felizes quanto Mary e eu.