Translation of "'de" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "'de" in a sentence and their polish translations:

"eeeeee" de.

Powiedz "e".

Edilebilir de.

Prawie.

Merhaba de.

- Powiedz cześć.
- Przywitaj się.

Ben de.

- Ja także.
- Ja też.

Sen de.

Ty również.

Hayvanlar için de insanlar için de,

Zarówno dla zwierząt jak i ludzi,

Anne de bebek de çok iyiydi.

Zarówno ona, jak i dziecko miały się świetnie.

Sevsen de sevmesen de İngilizceyi öğrenmelisin.

Musisz nauczyć się angielskiego, czy Ci się to podoba czy nie.

- İkimiz de yetişkinleriz.
- İkimiz de yetişkiniz.

- Oboje jesteśmy dorośli.
- Jesteśmy oboje dorośli.
- Obaj jesteśmy dorośli.
- Obie jesteśmy dorosłe.

- Ben de bir öğretmenim.
- Ben de öğretmenim.

Też jestem nauczycielem.

Belki de uykuyu

należy może uznać sen

K2-138'de.

na K2-138.

Ama 11'de,

Ale o 11:00

Ne de toplumlar.

dla społeczeństw.

Belki de değil.

A jednak nie.

Putin de Avrupa'nın...

A Putin chce, by Europa...

Belki de almazsınız.

Chyba nie.

Yine de başlayalım.

Tak czy inaczej, wyruszajmy.

Ben de işsizim.

- Jestem też bezrobotna.
- Jestem też bezrobotny.

İkimiz de gidebiliriz.

Moglibyśmy oboje iść.

Hoşça kal de.

- Powiedz do widzenia.
- Pożegnaj się.

1988'de doğdum.

Urodziłem się w roku 1988.

Lütfen 'evet' de!

Proszę, powiedz „tak”.

Yine de teşekkürler.

W każdym razie dzięki.

Ders de uyudum.

Zasnąłem na lekcji.

Sen de gelebilirsin.

Ty też możesz przyjść.

İkinizi de öldüreceğim.

Zabiję was oboje.

Ben de bilmiyorum.

Ja też nie wiem.

Ben de anlamıyorum.

Ja też nie rozumiem.

İkiniz de delisiniz.

Oboje jesteście szaleni.

Erkekler de ağlar.

Mężczyźni też płaczą.

İkimiz de salağız.

Oboje jesteśmy idiotami.

İkimiz de haklıyız.

Oboje mamy rację.

İkimiz de hatalıyız.

Oboje się mylimy.

İkimiz de yazarlarız.

Oboje jesteśmy pisarzami.

İkiniz de hatalısınız.

- Oboje się mylicie.
- Obie się mylicie.

Ben de gittim.

- Ja również poszłam.
- Ja również poszedłem.
- Ja także poszłam.
- Ja także poszedłem.

Ben de turistim!

Też jestem turystą.

Hem de böyle bir günde güneş de olmaz.

Jak widzicie, dziś nie ma słońca.

- 1980'de Kyoto'da doğdum.
- 1980'de Kyoto'da doğmuşum.

Urodziłem się w Kyoto w roku 1980.

- Ben de İngilizceyi severim.
- Ben de İngilizceyi seviyorum.

Ja też lubię angielski.

- Sen de gidiyor musun?
- Sen de mi gidiyorsun?

Czy też pójdziesz?

- İkimiz de Tom'u seviyoruz.
- İkimiz de Tom'u seviriz.

Obie kochamy Toma.

- Jane de tenis oynar.
- Jane de tenis oynuyor.

Jane też gra w tenisa.

- İkisi de gülmeye başladı.
- İkisi de kahkaha atmaya başladı.

Obydwoje zaczęli śmiać się.

Ve de üstünü dolduracağım.

Zakopiemy.

İki seçenek de riskli.

Obie opcje są dość ryzykowne.

Şimdi de onu göremiyorum.

Nie widzę go.

Belki de bir engel.

To chyba jedna z barier.

Hem de başkalarına yapıyoruz.

i robimy to innym.

Ama tehlike de doğurur.

Ale stanowi też zagrożenie.

Başka erkekler de ötmekte.

Inne samce robią to samo.

Yemeği de burnuyla bulur.

Nos pomaga mu znaleźć pożywienie.

Ama rakipleri de var.

Ale także konkurencję.

Destek de görüyorlar tabii.

I mogą liczyć na pomoc.

Uruguay'ın niyeti de bu.

Właśnie to stara się robić Urugwaj.

Bir de helikopterimiz var.

Mamy helikopter.

Ve bu nedenle de,

Z tego powodu muszę zaznaczyć,

Başka sitelere de bakın.

Sprawdzaj inne strony internetowe.

Seri üretilebilir de olmalıydı,

Miał być łatwy do produkcji masowej,

Ve hepsinden de iyisi...

Najlepsze z tego wszystkiego jest to,

Bazen bana söylense de

Czasami trochę narzeka,

Okul, 1650'de kuruldu.

Ta szkoła została założona w roku 1650.

Ben de müzik seviyorum.

Ja też kocham muzykę.

Sen de gidecek misin?

Pójdziesz też?

İkisi de çok akıllı.

Obaj są bardzo inteligentni.

Ben de onu isterim.

- Ja też to chcę!
- Chcę to też!

Ben de kek severim.

- Również lubię ciastka.
- Ja również lubię ciastka.

İkimiz de seni gördük.

Oboje cię widzieliśmy.

Umarım sen de mutlusundur.

- Mam nadzieję, że też jesteś szczęśliwy.
- Mam nadzieję, że też jesteście szczęśliwi.

Ben de bilmek istiyordum.

Również chciałem wiedzieć.

Ben de elmaları severim.

Ja też lubię jabłka.

Biz de davet edildik.

Też jesteśmy zaproszeni.

İkimiz de onu biliyoruz.

Oboje to wiemy.

Onu ben de almıyorum.

Też tego nie rozumiem.

Kardeşlerin ikisi de öldü.

Oboje z braci są martwi.

Ben de köpekleri seviyorum.

Ja też lubię psy.

Ben de keki severim.

- Lubię też ciasto.
- Ciasto też lubię.
- Ja również lubię ciasto.

Ve senin annen de.

A twoja mama też.

Saat 7'de uyanırım.

Budzę się o siódmej.

Ben de ondan hoşlanmıyorum.

Ja też go nie lubię.

Ben de onu seviyorum.

Mnie też się to podoba.

Tom 7.00'de kalktı.

Tom wstał o 7:00.

İkimiz de makul insanlarız.

Oboje jesteśmy rozsądni ludzie.

Onlara sadece hayır de.

Po prostu powiedz im "nie".

İkimiz de aynı sınıftayız.

Jesteśmy oboje w tej samej klasie.

Bulunduğumuz yerde de kalabiliriz.

Równie dobrze możemy pozostać tam, gdzie jesteśmy.

Ben de oraya gittim.

- Ja tam też poszłam.
- Ja tam też poszedłem.

Ben de seni seviyorum.

Także ja was kocham.

Güneş geceleri de parlar.

Słońce świeci także nocą.

Belki de Tom aptal.

Może Tom jest głupi.