Examples of using "Konuşuyorsun" in a sentence and their japanese translations:
誰に向かって話しているんだ?
あなたよく喋るわね。
あなたは日本語を話します。
とても上手に英語を話すね。
口数が多いぞ。
- 何の話をしているのですか。
- 何の話?
おまえ、めっちゃ早口なのな。
誰に向かって言ってるの?ばぁか!
あなたは寝言を言います。
- 早口だね。
- 話すの速いね。
誰に向かって言ってるの?ばぁか!
- あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
- 話し方がお母さまそっくりね。
おまえ、めっちゃ早口なのな。
なんで今話しているの?
君、本当によく喋るね。
とても上手に英語を話すね。
- まるで頭のような話し方をする。
- まるでボスのような話し方をする。
独り言を言ってるの?
おそらくトムのことを仰ってるんですよね。
トムについて喋りすぎだよ。
君は流暢な英語を話す。
- 何?何の話をしてるの?
- 何?何を話してるの?
- 私の友達のこと言ってるの?
- 俺の友達のこと話してるのか?
なぜトムにフランス語で話しかけているの?
あなたは私の言葉をしゃべりますね。
ねえ、何の話をしているの?
口数が多いぞと彼は言った。
とても上手にフランス語を話すわね。
どうして独り言を言ってるの?
まるでなんでも知っているような口ぶりだね。
どうしてタトエバの話ばかりするの?
また独り言を言ってるの?
何の話ですか?
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
- 何を話しているの?
- 君は何の話をしているのですか。
- 何言ってるんだよ!
- 何の話をしているのですか。
- 何のことを話しているのか。
- 何のことを言っているの?
- なんでそんなにフランス語上手なの?
- なんでそんなにフランス語しゃべれるの?
ずっと気になってたんだけど、なんでそんなしゃべり方なの?
- あなたの声小さすぎて、ほとんど聞こえてないよ。
- 声が小さくて、よく聞こえないよ。
ずっと気になってたんだけど、なんでそんなしゃべり方なの?
あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
なんでいつもいつも英語で話しかけてくるの? 私がガイジンだから?
話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
フランス語と英語、どちらで話すことが多いですか?