Translation of "Yerin" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Yerin" in a sentence and their italian translations:

Yerin kulağı var.

- I muri hanno orecchie.
- I muri hanno le orecchie.

Yerin adı nedir?

Qual è il nome del posto?

Yerin titrediğini hissettik.

- Abbiamo sentito la terra tremare.
- Sentimmo la terra tremare.
- Abbiamo sentito il terreno tremare.
- Sentimmo il terreno tremare.

Yerin dibine geçtim, utancımdan

Disse: "Ero così mortificata e cosciente di me stessa

Bu yerin ismi ne?

- Come si chiama questo posto?
- Qual è il nome di questo posto?

Başımın üstünde yerin olacak.

- Sarete più che benvenuti.
- Sarete più che benvenute.
- Sarai più che benvenuto.
- Sarai più che benvenuta.
- Sarà più che benvenuto.
- Sarà più che benvenuta.

Bu senin yerin mi?

- Questo è il tuo posto?
- Questo è il suo posto?
- Questo è il vostro posto?

Senin yerin benim yanımda.

- Il tuo posto è al mio fianco.
- Il suo posto è al mio fianco.
- Il vostro posto è al mio fianco.

yerin altına, okyanusun derinliklerine saklayabiliriz.

nel terreno, molto in profondità, o negli oceani.

Olduğum gibi yerin içine gireceğim

Andrò sottoterra così come sono,

Bu yerin perili olduğunu biliyorum.

So che questo posto è infestato.

Bu yerin savunulması zor olacaktır.

- Questo posto sarà difficile da difendere.
- Questo luogo sarà difficile da difendere.

Başımızın üstünde yerin var Tom.

- Sei il benvenuto qui in qualsiasi momento, Tom.
- Tu sei il benvenuto qui in qualsiasi momento, Tom.

Kalacak bir yerin var mı?

- Hai un posto in cui stare?
- Tu hai un posto in cui stare?
- Ha un posto in cui stare?
- Lei ha un posto in cui stare?
- Avete un posto in cui stare?
- Voi avete un posto in cui stare?

Ama aslında tarantulalar yerin altında yaşarlar.

ma in realtà le tarantole si annidano sottoterra.

Tom bu yerin perili olduğunu düşünüyor.

Tom pensa che questo posto sia infestato.

Bu yerin gizemli bir atmosferi var.

Questo luogo ha un'atmosfera misteriosa.

Bu yerin kuzeyinde bir yol var.

A nord di questo posto c'è una strada.

Benim tek şikayetim çalıştığım yerin evime yakın olmamasıdır.

La mia unica lamentela è che dove lavoro non è più vicino a casa mia.

- Başımın üstünde yerin var.
- Başımın üstünde yeriniz var.

- Sei più che il benvenuto.
- Tu sei più che il benvenuto.
- È più che il benvenuto.
- Lei è più che il benvenuto.
- Siete più che i benvenuti.
- Voi siete più che i benvenuti.
- Sei più che la benvenuta.
- Tu sei più che la benvenuta.
- È più che la benvenuta.
- Lei è più che la benvenuta.
- Siete più che le benvenute.
- Voi siete più che le benvenute.

Bu belirli bir yerel yerin liderliği ve geleneksel bilgisini

Questo necessariamente significa che dobbiamo imparare a seguire,

Çiftleşme sona erdi. Yumurtalarını bırakmak için yerin altına gidiyor.

Dopo l'accoppiamento, la femmina va sottoterra per deporre le uova...

yerin altındaki yılan çukurlarına ve saklanacak bir sürü yer olan

fosse sotterranee di serpenti, e vecchie città abbandonate,

Bir kasırga sırasında evinizde en güvenli yerin neresi olacağını düşünüyorsunuz?

- Dove pensi che sarebbe il posto più sicuro a casa tua durante un tornado?
- Dove pensa che sarebbe il posto più sicuro a casa sua durante un tornado?
- Dove pensate che sarebbe il posto più sicuro a casa vostra durante un tornado?

Ve kendimi ait olduğum yerin orası olduğu düşüncesiyle baş başa buldum

E mi sono ritrovata a pensare di appartenere a quel luogo

Bakın ne diyeceğim, uzun süre yerin altında kalma konusunda pek iyi değilim.

Sai una cosa? Non mi piace mai stare a lungo sottoterra.

- Hiçbir yerin ortasında değiliz.
- Kimsenin yaşamadığı, şehirden uzakta bir yerdeyiz.
- Kuş uçmaz, kervan geçmez bir yerdeyiz.
- Dağ başındayız.
- Kör itin öldüğü yerdeyiz.

- Siamo in mezzo al nulla.
- Noi siamo in mezzo al nulla.