Translation of "Kalbimi" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Kalbimi" in a sentence and their italian translations:

Kalbimi kırma.

- Non spezzarmi il cuore.
- Non mi spezzi il cuore.
- Non spezzatemi il cuore.
- Non mi spezzare il cuore.
- Non mi spezzate il cuore.

Kalbimi çaldın.

- Mi hai rubato il cuore.
- Mi ha rubato il cuore.
- Mi avete rubato il cuore.

kalbimi geleceğe adadım

terrò il mio cuore sul futuro.

Tom kalbimi kırdı.

- Tom mi ha spezzato il cuore.
- Tom mi spezzò il cuore.

Kalbimi dinlemem gerek.

- Devo seguire il mio cuore.
- Io devo seguire il mio cuore.

Bu gerçekten kalbimi kırdı,

Mi spezza il cuore,

Bu hikaye kalbimi kırdı.

Questa storia mi ha spezzato il cuore.

Sözleriniz kalbimi ikiye böldü.

Le sue parole tagliano il mio cuore.

Bu benim kalbimi kırdı.

- Mi ha infranto il cuore.
- Mi infranse il cuore.

Tom kalbimi kıran ilk arkadaştı.

Tom è stato il primo ragazzo che mi ha infranto il cuore.

Senin ağladığını görmek kalbimi kırar.

- Mi spezza il cuore vederti piangere.
- Mi spezza il cuore vedervi piangere.
- Mi spezza il cuore vederla piangere.

Mary "sen benim kalbimi kırdın" dedi.

"Hai spezzato il mio cuore", disse Mary.

Sana sonsuza kadar kalbimi vermek istiyorum.

- Voglio darti il mio cuore per sempre.
- Io voglio darti il mio cuore per sempre.
- Voglio darvi il mio cuore per sempre.
- Io voglio darvi il mio cuore per sempre.
- Voglio darle il mio cuore per sempre.
- Io voglio darle il mio cuore per sempre.

Sana saygı duyardım bilirsin, sen yine de kalbimi kırdın.

Pur sapendo che ti rispettavo, mi hai spezzato il cuore.

Eğer ölürsem lütfen kalbimi ihtiyacı olan birine teklif edin.

Se dovessi morire, per favore donate il mio cuore a qualcuno che ne abbia bisogno.

O zaman kalbimi en çok kıran şey hiç kimsenin tek kelime etmemesi oldu.

Il mio dolore più grande fu che nessuno disse nulla.