Translation of "Arkadaşın" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Arkadaşın" in a sentence and their hungarian translations:

Arkadaşın nerede?

Hol a barátod?

Arkadaşın kim?

Ki a barátod?

- Senin arkadaşın olmak istemiyorum.
- Arkadaşın olmak istemiyorum.

Nem akarok a barátod lenni.

O senin arkadaşın.

Ő a barátod.

Arkadaşın çok şanslı.

A barátodnak nagy szerencséje van.

Kız arkadaşın kim?

Ki a barátnőd?

Erkek arkadaşın nerede?

Hát a barátod hol van?

Oda arkadaşın kim?

Ki a szobatársad?

Senin arkadaşın var.

Ott a barátod.

Facebook'ta kaç arkadaşın var?

Hány barátod van a Facebookon?

Çok arkadaşın var mı?

Sok barátaitok vannak?

Kaç tane arkadaşın var?

Hány barátod van?

Tom'un arkadaşın olduğunu biliyorum.

Tudom, hogy Tom a barátod.

Erkek arkadaşın olmak istiyorum.

A barátod akarok lenni.

Tom artık arkadaşın değil.

Tom már nem a barátod.

Erkek arkadaşın var mı?

Van barátod?

En ilginç arkadaşın kim?

Ki a legérdekesebb barátod?

Senin oda arkadaşın olacağım.

Én leszek a szobatársad.

Beni arkadaşın Peter'la tanıştır.

Mutasd be nekem Pétert, a barátodat.

Niçin kız arkadaşın yok?

Miért nincs barátnőd?

Tom senin arkadaşın değil.

Tom nem a barátod.

O senin arkadaşın mı?

Ő a barátod?

Ben bir arkadaşın evindeyim.

Egy barátomnál vagyok.

O senin kız arkadaşın.

Ő a te barátnőd.

Kaç tane Çinli arkadaşın var?

Hány kínai barátod van?

Kaç tane yakın arkadaşın var?

Hány közeli barátod van?

Ben kesinlikle senin arkadaşın değilim.

Minden valószínűség szerint nem vagyok a barátod.

Ben senin arkadaşın olmak istiyorum.

- A barátod akarok lenni.
- Akarok a barátod lenni.

Kız arkadaşın çiçekleri sever mi?

Szereti a barátnőd a virágokat?

Boston'da hiç arkadaşın var mı?

Bostonban vannak barátaid?

Tom senin erkek arkadaşın mı?

Tom a te barátod?

Hiç kız arkadaşın oldu mu?

Volt már barátnőd?

O senin iyi bir arkadaşın.

Ő egy jó barátod.

Kız arkadaşın çiçekleri beğendi mi?

Tetszettek a virágok a barátnődnek?

Mary'nin kız arkadaşın olduğunu bilmiyordum.

Nem tudtam, hogy Mari volt a barátnőd.

Bu senin kız arkadaşın mı?

Ő a barátnőd?

Tom gerçekten arkadaşın olmak istiyor.

Tomi tényleg a barátod akar lenni.

Bir erkek arkadaşın yok mu?

- Nincsenek barátaid?
- Nincs barátod?
- Nincs egy barátod se?
- Nincsen haverod?
- Nincs cimborád?
- Nincsen fiúd?

Bir kız arkadaşın var mı?

- Van barátnőd?
- Van barátnője?

Senin arkadaşın olmayı istediğimi düşünüyorum.

Azt hiszem, tetszene nekem, ha a barátod lehetnék.

Japonya'da burada çok arkadaşın var mı?

Sok barátod van itt Japánban?

İstikrarlı bir erkek arkadaşın var mı?

- Van állandó barátod?
- Van állandó fiúd?

Tom adında bir arkadaşın var mı?

- Van önnek Tom nevű barátja?
- Van olyan barátod, akit Tomnak hívnak?

Çok paran oldukça çok arkadaşın olur.

Amíg sok a pénzed, sok a barátod.

O senin yeni kız arkadaşın mı?

Ő az új barátnőd?

Hiç kız arkadaşın oldu mu Tom?

Tomi, neked volt már barátnőd?

Yeni oda arkadaşın hakkında ne düşünüyorsun?

Milyennek találod az új szobatársadat?

Kız arkadaşın öğrendiği zaman sana çok kızacak.

A barátnőd nagyon mérges lesz rád, amikor rájön.

- Ben senin dostun değilim.
- Ben senin arkadaşın değilim.

Nem vagyok a barátod.

Kız arkadaşın için bir hatıra eşya aldın mı?

Kaptál ajándékot a barátnődnek?

En son ne zaman bir erkek arkadaşın oldu?

Mikor volt utoljára barátod?

Son olarak ne zaman bir kız arkadaşın oldu?

Mikor volt utoljára barátnőd?

Senin en iyi arkadaşın veya en kötü düşmanın olabilirim.

Lehetek a legjobb barátod, vagy a legrosszabb ellenséged.

"Kız arkadaşın onu öğrendiğinde sana çok kızacak." "O asla öğrenmeyecek."

- A barátnőd nagyon ki fog rád akadni, amikor erre rájön. - De nem fog rájönni.

- Şarabın ve arkadaşın eskisi makbuldür.
- Şarap ve dostluk yıllandıkça değer kazanır.

A barátság olyan, mint a bor: minél régibb, annál jobb.