Translation of "Alman" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Alman" in a sentence and their hungarian translations:

- Alman mısın?
- Sen Alman mısın?

- Német vagy?
- Ön német?
- Te német vagy?

Alman mısın?

- Német vagy?
- Ön német?
- Te német vagy?

O doğuştan Alman.

- Származását tekintve német.
- Német születésű.

Alman kışları soğuktur.

Hidegek a német telek.

Berlin bir Alman şehridir.

Berlin egy német város.

Hans Alman bir işadamıdır.

Hans egy német üzletember.

Sen de Alman mısın?

Te is német vagy?

Alman arkadaşımın adı Hans.

- A német barátomat Hansnak hívják.
- Hansnak hívják a német barátomat.

Ne satın alman gerekiyor?

Mit kell vásárolnod?

Senin Alman aksanını seviyorum.

Imádom a német akcentusodat.

Alman operasının bir hayranıyım.

Rajongok a német operákért.

Alman askerleri Fransa'ya yürüdü.

A német katonák végigvonultak Franciaországon.

- Mary Alman.
- Mary Almandır.

Mária német.

18. yy meşhur Alman filozofu.

a 18. századi szupersztár filozófus.

Tom'un ağır Alman aksanı var.

Tomnak erős német akcentusa van.

Bu eski bir Alman geleneği.

- Ez egy régi német szokás.
- Ez egy régi német hagyomány.

Ben bir Alman arabasına sahibim.

Német autóm van.

Niçin arabamı ödünç alman gerekiyor?

Miért akarod elkérni a kocsimat?

Tom'um Alman bir arkadaşı var.

Tomnak van egy német barátja.

Alman Tsingtao Deniz üssünü ele geçirir

elfoglalják a német haditengerészeti bázist Csingtaonál.

Ne için arabamı ödünç alman gerekiyor?

Mihez akarod kölcsönkérni az autómat?

Afrikalı Amerikalı, Asyalı Amerikalı, Fransız, Alman, Rus

afroamerikaiak, ázsiaiak, franciák, németek, oroszok,

Tom, Avusturyalı ve Alman arasındaki farkı bilmez.

Tom nem ismeri a különbséget egy osztrák és egy német között.

Alman restoranları otomatik olarak su hizmeti vermezler.

A német éttermekben nem szolgálnak fel automatikusan vizet.

Alman Devlet Kütüphanesi Avrupa'nın en büyük kütüphanelerinden biridir.

A Német Állami Könyvtár Európa legnagyobb könyvtárainak egyike.

- Sanırım onu almalısın.
- Bence onu satın alman gerek.

- Azt hiszem, hogy meg kellene venned.
- Azt gondolom, hogy meg kellene venned.

2. Doktor: Tamam, 3,5'lik bir açı alman lazım.

2. orvos: 3,5 centi szegélyt hagyj.

Ama Alman ve Austro-Macar kuvvetleriyle çarpışmaya devam ediyor.

de továbbra is harcol a német és az osztrák-magyar erőkkel.

Bu sırada İtilaf kuvvetleri Alman Togoland Kolonisini ilhak ederler

míg a szövetséges erők megszállják a német gyarmatot, Togolandot (a mai Togót).

Bu, bir grup Alman fizikçi tarafından yapılan bir video.

Ezt a videót egy német fizikusokból álló csoport készítette.

Doğuda,Alman Mareşal Von Hindenburg bir kış saldırısı başlatıyor ve

A keleti fronton, von Hindenburg német tábornagy egy téli offenzívát indít,

Ben Rusya'da Alman bir adamdım ve şimdi Almanya'da bir Rus'um.

Oroszországban egy német voltam, most meg Németországban egy orosz vagyok.

„Alman nüfus cüzdanı ile İstanbul'a uçabilir miyim?" „Hayır, uçakla uçabilirsin."

- Német személyivel átrepülhetek Isztambulba? - Nem, kell hozzá egy repülő.

Bir dachshund uzun gövdesi ve kısa bacakları olan bir Alman köpeğidir.

A borzeb egy német kutyafajta, amelynek hosszú teste és rövid lábai vannak.

O hayvanla temas edince bir şeyler oluyor. Ama bir noktada nefes alman gerek.

Különleges pillanat volt, amikor kapcsolatba lépett velem. De egy idő után muszáj volt levegőt venni.

Kuzey Denizinde Alman savaşgemileri İngiliz deniz kenarı kentlerine karşı bir vur kaç taktiği uygulayıp

Az Északi-tengeren, a német hadihajók kirohanó támadásokat intéznek az angol tengerparti városok ellen,

Alman kolonileri olan Samoa ve Yeni Gine Yeni zellanda ve Avustralya'dan gelen askerlere teslim olur

Szamoa és Új-Guinea német gyarmatok megadják magukat az új-zélandi és ausztrál csapatoknak.

Doktor bu sabah beni görmeye geldi. Onun adı Werner ama o bir Rus. Bunda şaşırtıcı hiçbir şey yok. Bir zamanlar Alman olan bir İvanov'u tanımıştım.

Reggel beugrott az orvos, hogy lásson. Wernernek hívják, de orosz. Semmi meglepő nincs ebben. Ismertem egyszer egy Ivanovot, aki német volt.