Translation of "Geceleri" in German

0.015 sec.

Examples of using "Geceleri" in a sentence and their german translations:

- Geceleri çalışıyorum.
- Geceleri çalışırım.

Ich arbeite nachts.

Geceleri deniz...

Die See kann nachts...

Geceleri parkta dolaşamayız.

- Wir können des Nachts nicht im Park herumlaufen.
- Wir können des Nachts nicht im Park umherwandeln.

Baykuşlar geceleri aktiftir.

Eulen sind nachtaktiv.

Geceleri parkta yürüme!

Spaziere nicht nachts in den Park!

Tom geceleri çalışır.

Tom arbeitet nachts.

O geceleri çalışır.

Er arbeitet nachts.

Tom geceleri çalışıyor.

- Tom hat Nachtschicht.
- Tom arbeitet nachts.

Geceleri burası sessizdir.

Nachts ist es hier ruhig.

Baykuşlar geceleri avlanır.

- Eulen jagen bei Nacht.
- Eulen jagen nachts.

Ben geceleri çalışırım.

Ich arbeite nachts.

Sadece geceleri otlamaya çıkarlar.

...und grasen nur bei Nacht.

Ama geceleri... ...hareket hâlindedirler.

Aber nachts bewegen sie sich.

O geceleri kitap okurdu.

- Er las oft des Nachts.
- Er hatte die Angewohnheit, nachts zu lesen.

Tom geceleri yürüyüş yapıyor.

Tom geht in letzter Zeit des Nachts spazieren.

O, okula geceleri gider.

Sie geht zur Abendschule.

Bazı hayvanlar geceleri aktiftir.

- Manche Tiere sind nachtaktiv.
- Einige Tiere sind nachtaktiv.

Geceleri duş almayı severim.

- Ich dusche gern des Nachts.
- Ich dusche gerne nachts.

Güneş geceleri de parlar.

Die Sonne scheint auch des Nachts.

Mağaza geceleri de açıktır.

Der Laden ist auch nachts geöffnet.

Kedim geceleri dolaşmaktan hoşlanır.

Meine Katze streunt nachts gerne herum.

- Geceleri bu sokakta hiçbir trafik yoktur.
- Bu caddede geceleri trafik açıktır.

Auf dieser Straße herrscht nachts kein Verkehr.

Buradaki yaşam çoğunlukla geceleri hareketleniyor.

Die meisten Lebewesen hier sind nachtaktiv.

Yüzlerce minik bahçıvan... ...geceleri uyumayıp...

Es sind Hunderte von Mini-Gärtnern. Sie sind die ganze Nacht wach...

Acaba geceleri daha mı aktif?

War er nachts aktiver?

Bu kasaba geceleri gerçekten ölüdür.

Diese Stadt ist nachts wirklich ausgestorben.

Cuma geceleri genellikle ne yaparsın?

Was tust du freitags abends gewöhnlich?

- Kendimi nedense geceleri daha iyi hissediyorum.
- Bazı sebeplerden dolayı geceleri daha canlı hissediyorum.

Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.

Geceleri, su onları bir araya getirir.

Nachts führt sie das Wasser zusammen.

Hassas bıyıkları sayesinde geceleri de avlanabiliyorlar.

Mit ihren empfindlichen Schnurrhaaren können sie auch nachts jagen.

Yaz geceleri gökyüzünde birçok yıldız görebiliriz.

Im Sommer sind nachts viele Sterne sichtbar.

Geceleri eve geldiğimde çok yorgun olurum.

Ich bin sehr müde, wenn ich des Nachts heimkomme.

Geceleri bu kadar tren seferi yok.

Nachts fahren nicht so viele Züge.

Geceleri yalnız başına sokaklarda yürümekten kaçının.

- Vermeide es, nachts allein auf den Straßen zu sein.
- Vermeiden Sie es, nachts allein auf den Straßen zu sein.
- Vermeidet es, nachts allein auf den Straßen zu sein.

Sık sık geceleri yıldızlara bakar mısınız?

- Schaust du nachts oft nach den Sternen?
- Schaust du abends oft nach den Sternen?

Geceleri soğuk havanın alçalacağı bir yer vardır.

Damit während der Nacht die ganze kalte Luft dort einsinken kann.

Aslanlar, avlarının yüzde 90'ını geceleri öldürür.

Neunzig Prozent der Löwenrisse erfolgen bei Nacht.

...polenlerini saçacak kuş veya arı yoktur geceleri.

aber es gibt keine Vögel oder Bienen, um Pollen zu verbreiten.

Geceleri... ...ormanın ağaç örtüsü fantastik yaratıklarla canlanır.

Nachts... ...erwachen im Baumkronendach fantastische Tiere zum Leben.

Geceleri ormanın derinlikleri çok tehlikeli olduğu için

Sehr gefährlich im tiefen Wald nachts,

Sen çocuklarının geceleri sokakta oynamalarına izin veriyorsun.

- Du gestattest es deinen Kindern, des Nachts auf der Straße zu spielen.
- Sie gestatten es Ihren Kindern, des Nachts auf der Straße zu spielen.
- Ihr gestattet es euren Kindern, des Nachts auf der Straße zu spielen.

Tom'un yatma zamanı okul geceleri saat dokuzdur.

Wenn Schule ist, beginnt Toms Schlafenszeit um neun Uhr.

Bazı sebeplerden dolayı geceleri daha canlı hissediyorum.

Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.

Komşularımız geceleri genellikle yüksek sesli müzik çalar.

Unsere Nachbarn spielen nachts oft laute Musik.

Mary geceleri yatağının yanındaki pencereden yıldızları görebiliyordu.

Des Nachts konnte Maria durch das Fenster neben ihrem Bett die Sterne sehen.

Babam geceleri dışarıya yalnız çıkmama izin vermez.

Mein Vater gestattet mir nicht, nachts allein auszugehen.

Geceleri 40 kilometreye kadar yol teperek yemek arar.

Dieses Weibchen legt pro Nacht bis zu 40 km zurück, um Nahrung zu suchen.

Yeni bir keşif, geceleri nasıl beslendiklerini ortaya çıkardı.

Kürzlich wurde entdeckt, wie sie sich nachts ernähren.

Ama geceleri şaşırtıcı derecede vahşi bir ortam oluşur.

Aber nachts sind sie überraschend gefährlich.

Günün sıcağından kaçıp sığınan hayvanların çoğu, geceleri dışarı çıkar.

Die Tiere, die tagsüber Schutz vor der Hitze suchen, kommen oft in der Nacht heraus.

Çitaların üçte bir oranda geceleri ava çıktığı artık kanıtlandı.

Es ist nun bewiesen, dass ein Drittel der Gepardenjagden nachts erfolgt.

Benekli ağaç kurbağaları, geceleri birbirlerini dâhiyane bir şekilde görüyor.

Gepunktete Baumfrösche haben eine geniale Methode, einander nachts zu erblicken.

Cuma geceleri, sık sık arkadaşlarımla birlikte pizza yemeye giderim.

Freitags abends gehe ich oft mit meinen Freunden Pizza essen.

- Akşamları oğluma kitap okurum.
- Geceleri oğlum için kitap okurum.

Abends lese ich meinem Sohn ein Buch vor.

- Geceleri kaç saat uyuyorsun?
- Bir gecede kaç saat uyursun?

Wie viele Stunden pro Nacht schlafen Sie?

Ama sıcak yağmur ormanı geceleri sayesinde karanlıkta da iş görebiliyor.

In heißen Dschungelnächten kann er in der Dunkelheit aktiv bleiben.

Paris'e Işıklar Şehir denir. Çok sayıda güzel bina geceleri aydınlatılmaktadır.

Paris wird die Stadt des Lichts genannt. Viele schöne Gebäude werden nachts beleuchtet.

Geceleri hava soğuk olduğu için bir yün battaniyeye ihtiyacım olacak.

Ich werde eine Wolldecke brauchen, denn nachts ist es kalt.

Güney Amerika'daki birçok maymun arasından... ...sadece gece maymunları geceleri harekete geçer.

Von den vielen Affenarten Südamerikas sind nur die Nachtaffen bei Dunkelheit aktiv.

- Cumartesi geceleri sık sık dışarıda yemek yiyor.
- Cumartesi akşamları genelde dışarıda yer.

Am Samstagabend isst er häufig außer Haus.

Bu mağarayı sığınak olarak seçmeniz çok iyi oldu. Orman geceleri daha da canlanıyor.

Es war clever, die Höhle als Unterschlupf zu wählen. In der Nacht erwacht der Dschungel zum Leben.

Bilim insanlarının hesaplarına göre memeliler, insanların etrafındayken geceleri yüzde 30 daha aktif oluyorlar.

Wissenschaftler haben berechnet, dass Säugetiere nachts 30 % aktiver sind, wenn sie in Menschennähe leben.

Şehirlerimizin her türden vahşi yaşama yuva olduğu bir gelecek. Sadece geceleri değil, aynı zamanda... ...gündüzleri de.

Städte, die verschiedenen Wildtieren ein Zuhause bieten? Nicht nur nachts, sondern auch bei Tag?

Okul geceleri, Tom saat dokuzda yatar fakat cuma ve cumartesi günleri çok daha geç saatlere kadar kalır.

Wenn Schule ist, geht Tom um neun Uhr ins Bett; freitags und samstags aber bleibt er viel länger auf.

Gerçekleşen bir hayata öncülük etmek gerçekten basit bir soruya geliyor: Geceleri ışıkları kapattığınızda ve kafanız yastık üzerindeyken, ne duyuyorsunuz? Ruh şarkın mı, Şeytan mı gülüyor?

Ein zufriedenes Leben zu führen, beginnt mit einer einfachen Frage: Wenn du abends das Licht ausmachst und den Kopf aufs Kissen legst, was hörst du dann? Den Gesang deiner Seele oder teuflisches Gelächter?