Translation of "Korkarım" in German

0.016 sec.

Examples of using "Korkarım" in a sentence and their german translations:

Ayılardan korkarım.

Ich habe Angst vor Bären.

Kedilerden korkarım.

Ich habe Angst vor Katzen.

Yüksekten korkarım.

- Ich habe Höhenangst.
- Ich leide unter Akrophobie.

Depremlerden korkarım.

Ich fürchte mich vor Erdbeben.

Örümceklerden korkarım.

Ich habe Angst vor Spinnen.

Korkarım bilmiyorum.

Ich fürchte, ich weiß es nicht.

Baykuşlardan korkarım.

Ich habe Angst vor Eulen.

Köpeklerden korkarım.

- Ich habe Furcht vor Hunden.
- Ich habe Angst vor Hunden.

Kaşıktan korkarım.

Ich habe Angst vor Löffeln.

Hamamböceğinden korkarım.

Ich habe Angst vor Schaben.

- Korkarım ki haklısın.
- Korkarım ki haklısınız.

- Ich fürchte, du hast recht.
- Ich fürchte, ihr habt recht.
- Ich fürchte, Sie haben recht.

- Vahşi hayvanlardan korkarım.
- Yabani hayvanlardan korkarım.

Ich habe Angst vor wilden Tieren.

Korkarım ki yanılıyorsun.

- Ich fürchte, da liegst du falsch.
- Ich fürchte, Sie irren sich.

Vahşi hayvanlardan korkarım.

Ich habe Angst vor wilden Tieren.

Ben köpeklerden korkarım.

- Ich habe Furcht vor Hunden.
- Ich fürchte mich vor Hunden.
- Ich habe Angst vor Hunden.

Yılanlardan ölesiye korkarım.

Ich habe schreckliche Angst vor Schlangen.

Korkarım seçeneğimiz yok.

Uns bleibt leider nichts anderes übrig.

Korkarım ki öyle.

Ich fürchte, ja.

Korkan insanlardan korkarım.

- Ich habe vor Menschen Angst, die Angst haben.
- Ich habe vor Menschen, die Angst haben, Angst.

Yılanlardan korkunç korkarım.

Ich habe furchtbare Angst vor Schlangen.

Gök gürlediğinde korkarım.

Ich bekomme Angst, wenn es donnert.

Ben örümceklerden korkarım.

Ich habe Angst vor Spinnen.

Eşek arılarından korkarım.

Ich habe Angst vor Wespen.

Örümcekten çok korkarım.

Ich habe große Angst vor Spinnen.

Korkarım ki öyle değil.

- Ich fürchte nein.
- Leider nicht.

Korkarım ki onu yapamam.

- Ich fürchte, ich kann das nicht machen.
- Ich kann das leider nicht machen.

Korkarım ki yağmur yağacak.

Ich fürchte, es wird regnen.

Ben sadece yaşamdan korkarım!

Angst habe ich nur vor den Lebenden.

Korkarım bu konuda konuşamam.

Ich fürchte, ich kann nicht darüber sprechen.

Korkarım bir sorunumuz var.

Ich fürchte, wir haben ein Problem.

Korkarım ki seçeneğim yok.

Ich fürchte, mir bleibt keine andere Wahl.

Gökgürültülü fırtınalardan gerçekten korkarım.

Ich habe große Angst vor Gewittern.

Ben gerçekten örümceklerden korkarım.

Ich habe eine Mordsangst vor Spinnen.

Korkarım ki o hasta.

Ich fürchte, er ist krank.

Korkarım ki çok geç.

Ich fürchte, es ist zu spät.

Korkarım pazartesi günü gelemem.

Ich befürchte, dass ich am Montag nicht kommen kann.

Korkarım onu sana söyleyemem.

- Ich fürchte, ich kann dir das nicht sagen.
- Ich fürchte, ich kann Ihnen das nicht sagen.
- Ich kann Ihnen das leider nicht sagen.
- Ich kann dir das leider nicht sagen.
- Ich kann euch das leider nicht sagen.

Korkarım bunu sana söyleyemem.

Ich fürchte, ich kann dir das nicht sagen.

Korkarım ki fazla çalışmak zorundasın.

- Ich befürchte, du wirst Überstunden machen müssen.
- Es tut mir schrecklich leid, aber Sie müssen Überstunden machen.

Korkarım ki bir hata yapacak.

- Ich habe Angst, dass er einen Fehler macht.
- Ich fürchte, dass er einen Fehler machen wird.

Korkarım ki şimdi gidiyor olmalıyım.

Ich fürchte, ich muss jetzt gehen.

Korkarım yapabileceğimiz hiçbir şey yok.

Ich fürchte, dass es nichts gibt, was wir tun können.

Korkarım seninle aynı fikirde değilim.

Ich fürchte, ich bin nicht Ihrer Meinung.

Korkarım ki planınız işe yaramayacak.

Ich fürchte, dein Plan wird nicht funktionieren.

Korkarım ki yanlış numara çevirdiniz.

- Es tut mir leid! Sie haben falsch gewählt.
- Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.

Korkarım sana bir özür borçluyum.

Ich fürchte, ich schulde dir eine Entschuldigung.

Korkarım ki size yardımcı olamam.

- Leider kann ich Ihnen nicht helfen.
- Es tut mir leid, dass ich Ihnen nicht helfen kann.

Korkarım yanlış bir numara çevirdiniz.

Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.

Korkarım ki yanlış numara almışsın.

Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.

Korkarım ki hiç deneyimim yok.

- Ich fürchte, ich habe keine Erfahrung.
- Ich habe leider keine Erfahrung.

Korkarım bu ifadeye aşina değilim.

Mir ist dieser Ausdruck leider nicht geläufig.

Korkarım ki artık çok geç.

Ich befürchte, es ist inzwischen zu spät.

"Hikayesi doğru mu?" "Korkarım değil."

"Ist seine Geschichte wahr?" "Ich fürchte, nein."

Korkarım ki açıklamamı kabul etmeyecek.

Ich fürchte, sie wird meine Erklärung nicht akzeptieren.

Korkarım acıyla yaşamayı öğrenmen gerekecek.

Ich fürchte, du musst lernen, diesen Schmerz zu ertragen.

"Yakında eve gelecek mi?" "Korkarım hayır."

„Kommt er bald nach Hause?“ – „Ich fürchte, nicht.“

Korkarım bu iyi bir düşünce değil.

- Ich fürchte, das ist keine gute Idee.
- Ich fürchte, dass das keine gute Idee ist.

Korkarım ki berbat bir şey yedim.

Ich glaube, ich habe was Schlechtes gegessen.

Korkarım ki Tom seninle konuşmak istemiyor.

Ich fürchte, Tom möchte nicht mit dir sprechen.

Korkarım ki seni bu sefer koruyamam.

Ich fürchte, diesmal kann ich dich nicht retten.

Korkarım ki bu gece yağmur yağacak.

Ich fürchte, dass es heute Abend regnen wird.

Korkarım ki söylemek yapmaktan daha kolay.

Ich fürchte, das ist leichter gesagt als getan.

Korkarım ki bu artık mümkün değil.

- Ich fürchte, das ist nicht länger möglich.
- Das geht leider nicht mehr.

Korkarım ki paydos etmek zorunda kalacağım.

Ich fürchte, ich muss für heute Schluss machen.

Korkarım senin ne demek istediğini bilmiyorum.

Ich fürchte, ich weiß nicht, was du meinst.

Korkarım ki yanlış bir trene bindim.

Ich fürchte, ich habe den falschen Zug genommen.

Korkarım onu değiştiremeyiz. Kimse bizi dinlemiyor.

- Leider können wir das nicht ändern. Auf uns hört ja niemand.
- Wir können es, fürchte ich, nicht ändern. Es hört ja keiner auf uns.

Korkarım ki o, ricamı geri çevirecek.

Ich fürchte, dass sie meine Forderung ablehnen wird.

Korkarım ki ben derhal karar veremem.

Ich fürchte, dass ich nicht sofort eine Entscheidung treffen kann.

"Yakında yağmur kesilecek mi?" - "Korkarım hayır".

„Hört es bald auf zu regnen?“ – „Ich fürchte, nicht.“

Korkarım ki maalesef beni yanlış anladın.

Ich fürchte, du hast mich ganz gründlich missverstanden.

Korkarım ki daha kötü haberler de var.

Leider gibt es noch mehr schlechte Neuigkeiten.

- Ben karanlıktan korkuyorum.
- Karanlıktan korkarım.
- Karanlıktan korkuyorum.

- Ich habe Angst vor der Dunkelheit.
- Ich habe Angst im Dunkeln.

Korkarım ki kayıp bir milyon dolar tutacaktır.

Ich fürchte, der Verlust beläuft sich auf 100 Millionen Dollar.

- Maalesef oyunu kaybedeceğiz.
- Korkarım ki oyunu kaybedeceğiz.

Ich fürchte, wir werden das Spiel verlieren.

- Korkarım ki bu gece toplantıya katılamayacağım.
- Bu geceki toplantıya katılamayacağım.
- Korkarım ki bu geceki toplantıda yer alamayacağım.

Leider kann ich heute Abend nicht an der Versammlung teilnehmen.

Henüz henüz buraya gelmedi. Korkarım yolunu kaybetmiş olabilir.

Bis hierher ist sie nicht gekommen. Ich fürchte, sie hat den Weg verfehlt.

Ben gelmek isterim, korkarım ki çok meşgul olacağım.

So gern ich kommen würde, fürchte ich doch, dass ich zu beschäftigt sein werde.

Korkarım ki şu anda üzerimde yeterli param yok.

Es tut mir leid, ich habe jetzt nicht genug Geld bei mir.

Korkarım ki bu o kadar da kolay değil.

Ich fürchte, das wird nicht so leicht sein.

O henüz buraya gelmedi. Korkarım yolunu kaybetmiş olabilir.

Bis hierher ist sie nicht gekommen. Ich fürchte, sie hat den Weg verfehlt.

- Maalesef beni yanlış anladınız.
- Korkarım ki beni yanlış anladın.
- Maalesef beni yanlış anladın.
- Korkarım ki beni yanlış anladınız.

Ich befürchte, du hast mich missverstanden.

Diğeri ise çok karakteristik mizah duygusu, korkarım diyorum… bu

Der andere ist der sehr charakteristische Sinn für Humor, den ich leider nenne ... es ist

- Korkarım ki yarın yağmur yağacak.
- Maalesef yarın yağmur yağacak.

Ich befürchte es wird morgen regnen.

- Ne yazık ki hat meşgul
- Korkarım ki hat meşgul.

Ich fürchte es ist besetzt.

- Korkarım ki beni yanlış anladın.
- Maalesef beni yanlış anladın.

Ich befürchte, du hast mich missverstanden.

İnsanların yeni fikirlerden neden korktuklarını anlayamıyorum. Ben eskilerinden korkarım.

- Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
- Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.

- Korkarım bu zamanda yapamayacağım.
- Maalesef o vakitte onu yapamam.

Ich fürchte, ich kann zu dieser Zeit nicht.

- Korkarım ki, hiç kahve kalmamış.
- Maalesef hiç kahve kalmadı.

Ich fürchte, dass der Kaffee ausgegangen ist.

Korkarım ki yardım etmek için yapabileceğim çok şey yok.

Ich fürchte, dass ich da nicht viel werde machen können, um Ihnen zu helfen.

Korkarım gerçek büyücü olmak, sivri şapka takmaktan daha fazlasını gerektiriyor.

Ich fürchte, zu einem echten Zauberer gehört mehr als nur ein spitzer Hut.

- Korkarım ki yanlışlıkla senin şemsiyeni aldım.
- Maalesef yanlışlıkla sizin şemsiyenizi aldım.

Es tut mir leid, ich habe aus Versehen Ihren Regenschirm mitgenommen.