Translation of "İnsanlığın" in German

0.005 sec.

Examples of using "İnsanlığın" in a sentence and their german translations:

- Afrika insanlığın beşiğidir.
- Afrika, insanlığın beşiğidir.

Afrika ist die Wiege der Menschheit.

Hayır, hayır. İnsanlığın

Nein. Die Menschheit

Insanlığın gelişmesi için

Für eine besserer Menschheit

Insanlığın öğrenemediği olay

das Ereignis, dass die Menschheit nicht lernen kann

İnsanlığın geleceğinden korkuyorum.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

İnsanlığın son umudusun.

- Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
- Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.

Afrika insanlığın beşiğidir.

Afrika ist die Wiege der Menschheit.

Afrika, insanlığın beşiği.

Afrika ist die Wiege der Menschheit.

Büyük insanlar; insanlığın muhteviyatlarıdır.

Große Menschen sind Inhaltsverzeichnisse der Menschheit.

İnsanlığın geleceği sizin ellerinizde.

Die Zukunft der Menschheit liegt in deinen Händen.

Kitaplar insanlığın kağıt hafızasıdır.

Bücher sind das papierne Gedächtnis der Menschheit.

İnsanlığın çıkarları için çalışmalısın.

Du solltest im Interesse der Menschheit arbeiten.

Sen insanlığın son umudusun.

Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.

Bu sefer insanlığın sonunu getiriyor

Diese Zeit ist das Ende der Menschheit

Ben insanlığın geleceği için korkuyorum.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

İnsanlığın ilerlemesi için sınır yoktur.

Es gibt keine Grenze für menschlichen Fortschritt.

Insanlığın en önemli ihtiyacı olan su

Wasser, das wichtigste Bedürfnis der Menschheit

Dil insanlığın en önemli buluşlarından biridir.

Die Sprache ist eine der wichtigsten Erfindungen der Menschheit.

Tüm insanlığın faydasına olacak binlerce şey var.

Das ist... Es gibt viele Projekte für die Menschheit als Ganzes.

İnsanlığın bunu gözlemleyip bize yardım etmesini istiyoruz.

Und die Menschheit soll Beobachter sein und uns dabei helfen.

Ve bu insanlığın beşte biri için felaket olacak.

und das wird für ein Füntel der Menschheit katastrophal enden.

Bir nükleer savaş, insanlığın yok olmasına neden olacak.

Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen.

Işık kirliliği, insanlığın üçte birinin Samanyolu'nu görmesini engeller.

Aufgrund der Lichtverschmutzung ist es einem Drittel der Menschheit nicht vergönnt, die Milchstraße zu sehen.

O ona bağlı olduğu için, insanlığın geleceği belirsiz kalır.

Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt.

Eğer kanser insanlığın bir düşmanıysa, kanser ıstakozun bir arkadaşıdır.

Wenn Krebs ein Feind der Menschheit ist, ist ein Krebs ein Freund der Hummer.

İnsanlığın başlangıcından beri hiçbir şey değişmedi ve hiçbir şey değişmeyecek.

Seit Anfang der Menschheit hat sich nichts geändert, und es wird sich nichts ändern.

Din, insanlığın Tanrı ile olan iletişimini içeren diyaloğudur. Sanat onun monoloğudur.

Religion ist das unaufhörliche Zwiegespräch der Menschheit mit Gott. Kunst ist ihr Selbstgespräch.

Tüm gergedanlar için en büyük tehdit insanlığın açgözlülüğü ve büyük bir kâr vaadi.

Die größte Bedrohung für alle Nashörner ist die menschliche Gier und die Aussicht auf hohe Profite.