Translation of "Düşük" in French

0.017 sec.

Examples of using "Düşük" in a sentence and their french translations:

- Kan basıncım düşük.
- Tansiyonum düşük.

Ma pression sanguine est faible.

Üretim düşük.

La production est faible.

- Kan basıncım düşük.
- Düşük tansiyonum var.

J'ai une tension basse.

Bu gerçekten düşük.

C'est très bas.

- Süt düşük sıcaklıkta muhafaza edilmelidir.
- Süt düşük sıcaklıkta saklanmalıdır.

On doit conserver le lait à température relativement basse.

Düşük kaliteli uyku olabilir.

plutôt que le long sommeil lui-même.

Düşük al, yüksek sat.

- Achète bas, vends haut !
- Achetez bas, vendez haut !

O düşük bir rüzgar.

C'est un coup bas.

Tehlike son derece düşük.

Le danger est minimum.

Giderleri düşük tutmak istiyorum.

J'aimerais restreindre les dépenses.

Fiyatlar Boston'da daha düşük.

Les prix sont plus bas à Boston.

Dünya düşük bir noktada.

Le monde est à un point bas.

- Türkiye'de en düşük maaş nedir?
- Türkiye'deki en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum en Turquie ?

Daha ulaşılabilir ve düşük maliyetli.

est disponible plus rapidement et est moins onéreuse

Tüm zamanların en düşük seviyesinde.

est à son plus bas historique.

Düşük ışıkta çekim yapan kameralarsa...

Mais une caméra ultrasensible

Şirket çalışanlarını düşük maaşlarla sömürdü.

La compagnie exploitait ses travailleurs en leur payant un salaire très bas.

Düşük maliyetli prefabrik evleri öneriyoruz.

Nous proposons des maisons préfabriquées à prix modérés.

O hep düşük maaşından yakınıyor.

Il est toujours en train de se plaindre à propos de son faible salaire.

Su düşük sıcaklıklarda buza dönüşür.

À basse température, l'eau se transforme en glace.

İngiltere'de en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum en Angleterre ?

Süt nispeten düşük ısıda tutulmalıdır.

On doit conserver le lait à température relativement basse.

Finlandiya'da en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum en Finlande ?

Arjantin'de en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum en Argentine ?

Brezilya'da en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum au Brésil ?

Küba'da en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum à Cuba ?

Şili'de en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum au Chili ?

Abd'de en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum aux États-Unis ?

Hırvatistan'da en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum en Croatie ?

Lüksemburg'ta en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum au Luxembourg ?

Hollanda'da en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum aux Pays-Bas ?

Polonya'da en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum en Pologne ?

Irak'ta en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum en Irak ?

Suriye'de en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum en Syrie ?

Hindistan'da en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum en Inde ?

Pakistan'da en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum au Pakistan ?

Kenya'da en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum au Kenya ?

Gana'da en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum au Ghana ?

Bu hafta petrol fiyatı düşük.

Le prix du pétrole est en baisse cette semaine.

Bulgaristan'daki en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum en Bulgarie ?

Yunanistan'daki en düşük maaş nedir?

Quel est le salaire minimum en Grèce ?

Onun düşük bir libidosu var.

Il a une libido limitée.

Gelmesi çok düşük bir ihtimal.

Il est celui qui est le moins susceptible de venir.

Geçen yıl bir düşük yaptım.

J'ai fait une fausse-couche l'année dernière.

Ama düşük ışıkta görmeye ayarlı kameralar...

Mais des caméras spécialisées...

Bunun hakkında sürekli düşük enerjili diyor

à ce sujet, dit constamment faible énergie

Onu daha düşük bir ısıda tutun.

Conservez-le au frais.

Bu, alkol yüzdesi düşük bir biradır.

- C'est une bière à faible pourcentage d'alcool.
- C'est une bière à faible degré d'alcool.

Bu ceketi düşük bir fiyata aldım.

J'ai acheté ce manteau à bas prix.

O, düşük belli kot pantolon giyiyor.

- Elle porte un jean taille-basse.
- Elle porte un jean ras-la-moule.
- Elle porte un jean au ras de la moule.

Dünya kendini düşük bir noktada buluyor.

Le monde traverse une période difficile.

Jamaika'daki en düşük maaş kaç para?

Quel est le salaire minimum en Jamaïque ?

O, benim düşük maaşımdan şikayetçi oldu.

- Elle se plaignit de mon salaire modeste.
- Elle s'est plainte de mon bas salaire.

Bu çok düşük stresli bir iş.

C'est un travail de très faible contrainte.

Düşük dereceli bir pasaport seçimlerinizi sınırlar,

Un passeport faible limite vos choix,

Bu çocuklar düşük öz saygı ile büyür

Ces enfants grandiront avec peu d'estime de soi

Memeliler arasındaki en düşük sindirim oranına sahipler.

Il a le taux de digestion le plus lent chez les mammifères.

Ayrıca yaprakların ısı verme değeri çok düşük,

Bien sûr, les feuilles ont une faible valeur calorifique,

Düşük enerjili bir adamın asla Amerika'yı yönetemeyeceğini

qu'un homme à faible énergie ne gouvernerait jamais l'Amérique

Kadınlar erkeklerden daha düşük bir maaşla çalıştırılırlar.

Les femmes gagnent moins que les hommes.

O her zaman benim düşük maaşımdan yakınıyor.

Elle se plaint toujours de mon faible salaire.

Fiyat düşük ama kalitesi çok iyi değil.

- Le prix est bas mais la qualité n'est pas très bonne.
- Le prix est bas mais la qualité est médiocre.

O güvensiz ve düşük benlik saygısı var.

Elle est peu sûre d'elle et a un amour-propre limité.

Daha düşük fiyatları olan bir mağazaya gidelim.

Allons dans un magasin avec des prix moins élevés.

Hükümet düşük gelirli aileler için vergileri düşürdü.

Le gouvernement a baissé les impôts pour les familles à revenus modestes.

Görüntü kalitesi gerçekten kötü - çözünürlük çok düşük.

La qualité d'image est vraiment mauvaise - la résolution est si basse.

Onun maaşı ailesine bakamayacak kadar çok düşük.

Son salaire est trop bas pour soutenir sa famille.

Umarım ölümlerin sayıları mümkün olduğunca düşük olacaktır.

J'espère qu'il y aura le moins de morts possible.

- O emlakçı ile daha düşük bir fiyatı pazarlık etti.
- O emlakçı ile daha düşük bir fiyatı görüştü.

Il négocia un prix inférieur avec l'agent immobilier.

New York City'den düşük gelirli insanların kefaletini ödüyoruz

nous avons payé la caution des résidents à faibles revenus de New York

Düşük ışığa duyarlı kameralar Mumbai sokaklarında kol gezen...

Les caméras haute sensibilité montrent ces prédateurs puissants

Tom'un yüzmesinin oldukça düşük bir ihtimal olduğunu düşünüyorum.

Je pense qu'il est peu probable que Tom nagera.

Biz düşük sesle konuştuk bu yüzden bebeği uyandırmadık.

Nous avons parlé à voix basse pour ne pas réveiller le bébé.

Ben, bu elbiseyi düşük bir fiyata satın aldım.

J'ai acheté cette robe à un bas prix.

Düşük kalorili bir diyet benimsemek yaşam sürenizi artıracaktır.

Adopter un régime alimentaire basses-calories augmentera votre durée de vie.

Ne kadar çok uyursanız, ölüm riskiniz o kadar düşük

Ce n'est pas comme si plus on dormait,

Genellikle 20 dönümden az alanlarda işleyen düşük gelirli ülkelerde

Elles produisent 60 à 80% de la nourriture des pays les plus pauvres

HS: Dişiler çok daha düşük perdede. 400 hertz civarındalar.

HS : Les femelles ont un son plus grave, elles sont à environ 400 Hz.

Ressam olarak amacım mümkün olan en düşük miktarı kullanmak.

En tant qu'artiste, je cherche à minimiser leur usage.

İthal arabalar için talep daha düşük fiyatlardan dolayı artıyor.

La demande pour les voitures importées augmente du fait de prix plus faibles.

Arkadaşım düşük yaptı ve onu nasıl teselli edeceğimi bilmiyorum.

Mon amie a fait une fausse couche et je ne sais pas comment la réconforter.

Bu özel model gerçekten düşük bir pil ömrüne sahip.

Ce modèle particulier a une durée de vie de la batterie très faible.

Finansal kaynağı düşük olan okullar kalitesiz araç gereçle eğitim veriyor,

Les écoles peu financées ont un équipement de moindre qualité,

Düşük kaliteli uykusu olan kişiler daha uzun süre uyumaya çalışırlar,

Les personnes qui ont un sommeil de mauvaise qualité vont généralement essayer

Kalp hastalığı, felç ve kanser açısından daha düşük risk taşıyor

de maladie cardiaque, d'AVC et de cancer

Düşük gelirli ülkelerde 240 milyon kadın gebe kalmak isteyip istemediğine

214 millions de femmes dans les pays à faibles revenus

Gözlerinde bulunan aynaya benzer hücreler var olan düşük ışığı kuvvetlendiriyor.

Semblables à des miroirs, des cellules de ses yeux amplifient la faible lumière.

Ama merak etmeyin bu türlerle zaten karşılaşma ihtimalimiz çok düşük

mais ne vous inquiétez pas, il est très peu probable que nous rencontrions ces espèces de toute façon

Farkında mısınız burada seviye aslında düşük yine karşıya küfür var

Etes-vous conscient que le niveau est à nouveau bas, il y a des jurons

Hukuk egemenliği ve düşük vergiler ilan etti, nereden geldiğine bakılmaksızın

l'Etat de droit et des taxes faibles pour toutes les entreprises, peut importe d'où elles venaient.

Arkadaşlarımdan çoğu yaşlanırken kilo almalarına rağmen ben ağırlığımı düşük tuttum.

J'ai contenu mon poids alors même que beaucoup de mes amies en ont gagné tandis qu'elles prenaient de l'âge.

- Rusya'daki en düşük maaş nedir?
- Rusya'da asgari ücret ne kadar?

Quel est le salaire minimum en Russie ?

Biz Quebec eyaletinin dil akademilerindeki en düşük fiyatı garanti ediyoruz.

Nous garantissons le prix le plus bas pour une école de langue au Québec (Canada).

Düşük ışıkta çekim yapabilen bir kamera bu donuk dünyayı bize gösteriyor.

Une caméra ultrasensible révèle ce monde glacé.

Bu düşük frekanslı ses ağaç örtüsünden sekip duvarların oluşturduğu seti aşıyor.

Ces infrasons rebondissent sur la canopée et pénètrent le mur des arbres.

Düşük frekanslı gürlemelerle... ...ki bazısı o kadar düşüktür ki insanlar duyamaz...

Grâce à des grondements basse fréquence, parfois graves au point d'être inaudibles pour les humains,

Gecenin bir yarısı. Düşük ışığa duyarlı kameralar çarpıcı bir görüntü yakalıyor.

Au beau milieu de la nuit, des caméras haute sensibilité révèlent un spectacle inouï.

Tüketiciden daha düşük olan bir seviyenin var olup olmadığını merak ediyorum.

Je me demande s'il existe un niveau plus bas qu'« utilisateur ».

O kadar düşük sesle konuşuyorsun ki ne dediğini tam olarak duyamıyorum.

Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis.