Translation of "Uzanıyor" in English

0.005 sec.

Examples of using "Uzanıyor" in a sentence and their english translations:

ötelerine uzanıyor.

and beyond powerful solutions.

Yatağında uzanıyor.

He is lying in his bed.

O, çimde uzanıyor.

He is lying on the grass.

O, kanepede uzanıyor.

He is lying on the sofa.

Tom bankta uzanıyor.

Tom is lying on the bench.

Tom kanapede uzanıyor.

- Tom is lying on the couch.
- Tom is lying on the sofa.

Tom yatağında uzanıyor.

Tom is sprawled out on his bed.

O, bankta uzanıyor.

He is lying on the bench.

Hasta sırtüstü uzanıyor.

The patient is lying flat on her back.

Büyükbaba kanepede uzanıyor.

- Grandfather is napping on the sofa.
- Grandad is kipping on the couch.
- Grandad is snoozing on the sofa.
- Grandad is having forty winks on the settee.

Raylar yola paralel uzanıyor.

The tracks run parallel to the road.

Tom yatakta yüzükoyun uzanıyor.

Tom is lying face down on the bed.

Tom sırt üstü uzanıyor.

Tom is lying on his back.

Almanya Avrupanın kalbinde uzanıyor.

Germany lies at the heart of Europe.

Şu anda uzanıyor musun?

Are you lying right now?

Hayat senin önünde uzanıyor.

Life lies in front of you.

Kayalığın bu yüzü boyunca uzanıyor.

Runs all the way up this rock face.

Tüneller dağların altından kilometrelerce uzanıyor.

And they stretch for miles underneath the mountain.

Fakat aslında, vücudun derinlerine uzanıyor.

but actually it extends deep into the body.

Tom kanepede uzanıyor, kitap okuyor.

Tom is lying on the sofa, reading a book.

Tom arabanın arka koltuğunda uzanıyor.

Tom is lying down in the back seat of his car.

Tom yatağında uzanıyor, kitap okuyor.

Tom is lying on his bed, reading.

Tom TV izleyerek kanepede uzanıyor.

Tom is lying on the sofa watching TV.

Geniş bir çöl önümüzde uzanıyor.

A vast desert lay before us.

Bu ağacın kökleri derinlere uzanıyor.

The roots of this tree go down deep.

Onun önünde büyük bir gelecek uzanıyor.

A great future lies before her.

Parlak bir gelecek onun önünde uzanıyor.

A brilliant future lay before him.

Tom ateşin yanında bir battaniyede uzanıyor.

Tom is lying on a blanket near the fire.

Tom sırt üstü uzanıyor, tavana bakıyor.

Tom is lying on his back, staring at the ceiling.

Tom bir halı üzerinde yüzükoyun uzanıyor.

Tom is lying face down on a rug.

Tom elma ağacının altında çimin üzerinde uzanıyor.

Tom is lying on the grass under an apple tree.

Tom kanepede uzanıyor, bir TV gösterisi izliyor.

Tom is lying on the couch, watching a TV show.

Mavi gökyüzü sonsuza kadar uzanıyor gibi görünüyordu.

The blue sky seemed to stretch forever.

- Tom yatakta hasta yatıyor.
- Tom yatakta hasta uzanıyor.

Tom is lying ill in bed.

Tahrip edilmiş kasabalar ve yakılmış çiftlikler gözün görebildiği kadar uzanıyor.

Destroyed towns and burned farmland stretch as far as the eye can see.

Mağara içeriye kadar uzanıyor. Burası kamp için fena bir yer değil.

Cave goes all the way in. And this wouldn't be a bad place to camp.

Mağara içeriye kadar uzanıyor. Burası kamp için fena  bir yer değil.

Cave goes all the way in. And this wouldn't be a bad place to camp.

Sütunları 2 km kadar uzanıyor. hiçbir doğal arazi özelliği ile korunmaz.

Their column stretches some 2km and it's not protected by any natural terrain features.

Fransa'da Mareşal veya Maréchal unvanı en azından 13. yüzyıla kadar uzanıyor.

In France, the title of Marshal, or Maréchal,  goes back at least to the 13th century.

- Tom geniş bir kayanın üzerinde uzanıyor.
- Tom büyük bir kayanın üstünde yatıyor.

Tom is lying on a large rock.

- Bu muhteşem katedral Orta Çağ'a dayanır.
- Bu görkemli katedral Ortaçağ'dan kalma.
- Bu görkemli katedralin yapılış tarihi, Orta Çağ'a kadar uzanıyor.

This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.