Translation of "Taşı" in English

0.019 sec.

Examples of using "Taşı" in a sentence and their english translations:

Beni taşı.

Carry me.

Bu taşı kaldıramam.

- I cannot lift this stone.
- I can't lift this stone.

Onu ameliyathaneye taşı.

Carry her to the operating room.

Çantaları yukarı taşı.

Take the bags upstairs.

Bunu cüzdanında taşı.

Carry this in your purse.

İslamiyet'te mezar taşı yoktur

There is no tombstone in Islam

O, taşı elinde tarttı.

He weighed the stone in his hand.

Çantaları üst kata taşı.

- Carry the bags upstairs.
- Take the bags upstairs.

Ben bu taşı taşıyamam.

I can't carry this stone.

Damlayan su taşı deler.

Constant dripping wears away a stone.

O taşı gediğine oturttu.

He hit the nail on the head.

O, taşı gediğine koydu.

She hit the nail on the head.

Tom taşı gediğine koydu.

- Tom hit the nail right on the head.
- Tom hit the nail on the head.

O, taşı tamamen parçaladı.

He crushed the stone completely.

Bunu benim için taşı.

Carry this for me.

Taşı gediğine koymaya çalışıyorum.

I'm trying to make a point.

Bu taşı kaldırabilir misin?

Can you lift this stone?

Büyük bir kireç taşı tepe

It's a huge limestone ridge,

Çakmak taşı her tarafta bilinir,

The flints are known from everywhere,

Suyun taşı etkilemesi gibi olacak;

it will be like water on stone campaigns,

Ve bu kimliğin temel taşı

the cornerstone of which was this incredible spirit

O taşı fırlatmanın amacı nedir?

What's the idea of throwing that stone?

Pencereyi kıran taşı bana göster.

Show me the stone that broke the window.

Baba, artık yürüyemiyorum. Beni taşı.

Daddy, I can't walk any more. Carry me.

Rosetta Taşı 1799'da bulundu.

The Rosetta Stone was found in 1799.

Sen orada taşı gediğine koydun.

You hit the nail on the head there.

Lütfen sandalyeyi bitişik odaya taşı.

Please carry the chair into the adjacent room.

Onlar rampaya kaldırım taşı döşedi.

They have paved the on-ramp.

Bu kitapları kitaplığa geri taşı.

Carry these books back to the bookshelf.

Bu taşı taşımama yardım et.

Help me move this stone.

Tom tam taşı gediğine koydu.

- Tom really nailed this one.
- Tom hit the nail right on the head.
- Tom was right on target.

Taşı bir manivela vasıtasıyla kaldırdılar.

They lifted the rock by means of a lever.

Tom taşı gediğini koymaya çalışıyor.

Tom was trying to make a point.

Tom taşı gediğine koymaya çalışıyor.

Tom is trying to make a point.

Kumu burdan al ve buraya taşı.

move sand from this area to that area.

O domino taşı olmak bizim işimiz,

it is our obligation, it is our duty

Fakat, o taşı da çıkarmamız lazım

but we have to remove that stone

Taşı çıkarmak istedi. Çiftçi olanlar bilir

wanted to remove the stone. Those who are farmers know

Lütfen TV setini sola doğru taşı.

Please move the TV set to the left.

Lütfen bu taşı buradan şuraya taşıyın.

Please move this stone from here to there.

140 metre genişliğinde bir uzay taşı

A 140-meter-wide space rock

Bu kayayı buradan şuraya taşı lütfen.

Please, move this rock from here to there.

- Tam üstüne bastın!
- Taşı gediğine oturttun.

You've hit the nail on the head!

O kaya parçasını ağıldan uzağa taşı.

Move that boulder away from the barn.

Sen olsan nereye saklardın bu taşı?

If it were you, where would you have hidden the stone?

Orada doğal kireç taşı bir plato var

we've some natural limestone plateau here

6 metre yüksekliğinde 60 ton ağırlığındaki taşı

Stone weighing 6 meters in height and 60 tons

çünkü bir sürü gök taşı da vardı

because there were so many sky stones

Aranızda günahsız olan, ona ilk taşı atsın.

He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

Peyzaj çakmak taşı kadar soğuk ve keskin.

The landscape was cold and sharp as flint.

Bir taşı hayata geçirmek için gerçekleştirilen kültürel ritüel.

it was the cultural ritual of bringing a stone to life.

Ilk olmak ve o ilk domino taşı olmak.

by being the first and by being the domino.

Ve Ay'dan gelirken 380 kilogram ay taşı getirdiler

And while coming from the Moon, they brought 380 kilograms of moonstone

Dünyayı yok edebilecek kadar büyüklükte bir gök taşı

a sky stone large enough to destroy the world

Biraz bekleyin. Orada fazlasıyla siyah satranç taşı var.

Hang on a minute. There's quite a few black chess pieces over there.

Ayaklarımın arkasını yumuşatmak için ponza taşı ile ovarım.

I rub the soles of my feet with pumice in order to smooth them.

- Tam üstüne bastım mı?
- Taşı gediğine oturttum mu?

Have I hit the nail on the head?

Gelecek yıl bu çakıl yola kaldırım taşı döşenecek.

Next year, this gravel road will be paved.

Felsefe taşı baz metalleri altına dönüştürebilen efsanevi bir maddeydi.

The philosopher's stone was a legendary substance capable of turning base metals into gold.

Taş, makası ezer. Makas, kağıdı keser. Kağıt, taşı kaplar.

Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.

Bu çakmak taşı aletler gibi birçok buluntu var, oldukça yaygınlar.

And there are many findings, like these flint tools; very common.

Bu torbalar çok ağır, bu nedenle bir seferde bir tane torba taşı.

These bags are very heavy, so carry one bag at a time.

- Buyur. Bunu yanına al. Faydalı olabilir.
- Al. Bunu yanında taşı. İşine yarayabilir.

Here. Take this with you. It might come in handy.

- Bunu oraya taşıyın.
- Şunu oraya taşı.
- Bunu şuraya taşıyıver.
- Bunu oraya götür.

Carry this over there.

Ve Emirates ve Emiratis için çok şey ayı olacağını önümüzdeki uzun yıllar taşı

development that Sheikh Zayed wanted to be a synonym for economic development

Belki 100 tane kabuk ve taşı toplamış, kollarını da savunmasız kafasının üzerine doğru katlıyor.

picking up maybe close to 100 shells and stones... and then folding her arms over her vulnerable head.