Translation of "çıkmaz" in English

0.010 sec.

Examples of using "çıkmaz" in a sentence and their english translations:

Karşıma fırsatlar çıkmaz

opportunities won't come my way,

Bu yol çıkmaz.

This way is just a dead end.

O, tatile çıkmaz.

He doesn't take vacations.

Tom çok çıkmaz.

Tom doesn't get out much.

Bu leke çıkmaz.

This stain won't come out.

Umarım Tom çıkmaz.

I certainly hope Tom doesn't leave.

Bu bir çıkmaz sokak.

- It's a dead end.
- This is a dead-end street.

Arkadaşım evden sigarasız çıkmaz.

My friend never leaves the house without cigarettes.

Bu çıkmaz bir sokak.

This is a dead-end alley.

Biz çıkmaz bir sokaktayız.

We're in a blind alley.

Çıkmaz ayın son çarşambası.

- When pigs fly!
- When pigs fly.

Bu leke kolay çıkmaz.

This stain won't come out easily.

Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.

- There is no smoke without fire.
- Where there is smoke, there is fire.
- There's no smoke without fire.
- No smoke without fire.
- Where there's smoke there's fire.

Yol bir çıkmaz sokağa geldi.

The road came to a dead end.

O çıkar çıkmaz, banka kapandı.

As soon as he left, the bank closed.

Tom çok şehir dışına çıkmaz.

Tom doesn't get out of the city much.

İstasyondan çıkar çıkmaz sola dön.

As soon as you leave the station, turn left.

Tom neredeyse hiç odasından çıkmaz.

Tom hardly ever leaves his room.

Tom çok açık havaya çıkmaz.

Tom doesn't get outdoors much.

Dükkandan çıkar çıkmaz öğretmenimle karşılaştım.

I had no sooner left the shop than I met my teacher.

Bu yol bir çıkmaz sokak.

This road is a dead end.

Tom geceleri asla dışarı çıkmaz.

Tom never goes out at night.

Tom çok sık tatile çıkmaz.

Tom doesn't take vacations very often.

Umarım Tom asla hapisten çıkmaz.

I hope Tom never gets out of prison.

Bu mürekkep lekesi yıkayarak çıkmaz.

This ink stain will not wash out.

Onu yıkasanız bile rengi çıkmaz.

Even if you wash it, the color won't come out.

O, evin dışına fazla çıkmaz.

She doesn't get outdoors much.

Odadan çıkar çıkmaz ağlamaya başladı.

She began to cry as soon as she left the room.

Onun planlarından bir şey çıkmaz.

Nothing will come of his plans.

Sami asla evinden dışarı çıkmaz.

Sami never goes out of his house.

Kendinden büyük kadınlarla asla çıkmaz.

He never dates older women.

Bir tabelanın yanından geçtim: “Çıkmaz Sokak.”

I passed the road sign that said "Dead end."

Evden çıkar çıkmaz yağmur yağmaya başladı.

- I had hardly left home when it began raining.
- No sooner had I left the house than it started to rain.

Karanlıktan sonra o asla dışarı çıkmaz.

He never goes out after dark.

Dışarı çıkar çıkmaz yağmur yağmaya başladı.

No sooner had I gone out than it began to rain.

Tom asla daha yaşlı kadınlarla çıkmaz.

Tom never dates older women.

O hatalıydı, bu yol kaleye çıkmaz.

He was mistaken, this road does not lead to the castle.

Bu asansör altıncı kattan yukarı çıkmaz.

This elevator does not go above the sixth floor.

Tom telefonunu almadan asla evden çıkmaz.

Tom never leaves the house without his phone.

Seni engelleyen şeyin geçmiş olduğu anlamı çıkmaz.

doesn’t mean that your past is what's holding you back.

O, evden çıkar çıkmaz yağmur yağmaya başladı.

As soon as he went out of the house, it began to rain.

O, dışarı çıkar çıkmaz, yağmur yağmaya başladı.

As soon as he went out, it began to rain.

Tom asla tek başına kanosuyla dışarı çıkmaz.

Tom never goes out in his canoe alone.

Tom kapıdan çıkar çıkmaz, Mary ağlamaya başladı.

As soon as Tom walked out the door, Mary began to cry.

Tom karanlıktan sonra neredeyse hiç dışarı çıkmaz.

Tom almost never goes out after dark.

Tom, karanlıktan sonra neredeyse hiç dışarıya çıkmaz.

Tom hardly ever goes out after dark.

Sami yanına Kuran almadan asla yolculuğa çıkmaz.

Sami never travels without a copy of the Quran.

- Huylu huyundan vazgeçmez.
- Can çıkar huy çıkmaz.

The leopard cannot change his spots.

O, odadan çıkar çıkmaz, hepsi kahkahalarla gülmeye başladı.

He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.

Tom neredeyse gece geç saatlerde hiç dışarıya çıkmaz.

Tom hardly ever goes out late at night.

Ellerinizi sadece su ile yıkarsanız… hiçbir şey çıkmaz.

If you just rinse your hands under regular water … nothing comes off.

Tom her sabah duştan çıkar çıkmaz tıraş olur.

Tom shaves every morning as soon as he gets out of the shower.

- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
- Hiçlik, hiçlikten gelir.

Nothing comes of nothing.

Sami hava karanlıktan sonra neredeyse hiç dışarı çıkmaz.

Sami almost never goes out after dark.

Eğer benim tavsiyemi dinleseydin böyle bir çıkmaz içinde olmazdın.

- If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.
- If you'd followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.

- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
- Armut dalının dibine düşer.

- Like father, like son.
- The apple does not fall far from the tree.
- The apple doesn't fall far from the tree.

- Tom çoğu zaman odasında durur.
- Tom genelde odasından çıkmaz.

Tom stays in his room most of the time.

Tom ilk kez sahneye çıkar çıkmaz gençler arasında popüler oldu.

Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.

- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
- Ateş olan yerden duman çıkar.

- Where there is smoke, there is fire.
- Where there's smoke there's fire.

- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
- Dumanın olduğu yerde ateş vardır.

- Where there is smoke, there is fire.
- Where there's smoke there's fire.

Ne kadar su olduğunu bilmenin imkânı yok, derin bir çıkmaz da olabilir.

There's no way of knowing how much water there is, could just be a deep dead-end.

- Eski köye yeni adet getiremezsin.
- Huylu huyundan vazgeçemez.
- Can çıkar huy çıkmaz.

You can't teach old dogs new tricks.

Tom genellikle yaklaşık altı buçukta uyanır ama genellikle yediye kadar yataktan çıkmaz.

Tom usually wakes up at about six-thirty, but he doesn't usually get out of bed until seven.

- Eski alışkanlıklar zor biter.
- Can çıkar huy çıkmaz.
- Eski alışkanlıkları terk etmek kolay değil.

Old habits die hard.

Üç doktor odadan çıkar çıkmaz Peri, Pinokyo'nun yatağına doğru gitti ve alnına dokununca onun ateşler içinde yandığını gördü.

As soon as the three doctors had left the room, the Fairy went to Pinocchio's bed and, touching him on the forehead, noticed that he was burning with fever.