Examples of using "Katılıyorum" in a sentence and their dutch translations:
Ik was het met Tom eens.
- Daar zou ik het mee eens zijn.
- Dat zou ik beamen.
- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.
- Ik ben het helemaal eens.
- Ik ga helemaal akkoord.
- Ik ben het er helemaal mee eens.
Ik ben het volledig eens met zijn tekst.
Afgezien daarvan ben ik het ermee eens.
"Ik ben het met hem eens." "Ik ook."
- Ik ben het helemaal met je eens.
- Ik ben het geheel met je eens.
Voor het merendeel ben ik het eens met wat hij zei.
Ik ben het met u hierover eens.
Ik ben het volledig eens met zijn tekst.
Ik ben het met je eens.
Ik ben het eens met Tom.
Ik ben het met jullie eens.
Op dit punt ben ik het met je eens.
Ik ben het eens met bijna alles wat Tom zojuist zei.
Uiteraard ben ik het volledig met je eens dat hier iets aan gedaan moet worden, maar ik weet niet in hoeverre jouw plan realistisch is.